43vs76
Select any filter and click on Go! to see results
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
Wama thalamnahum walakin kanoo humu alththalimeena
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma ba Mu zãlunce su ba, amma sũ ne suka kasance azzãlumai.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِن كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ ﴿٧٦﴾
We wronged them not, but they were the wrongdoers.
means, by their committing wrong actions after proof had been established against them and Messengers had been sent to them, but they rejected them and rebelled, so they are to be punished accordingly. And your Lord is not at all unjust to (His) servants.
أي بأعمالهم السيئة بعد قيام الحجة عليهم وإرسال الرسل إليهم فكذبوا وعصوا فجوزوا بذلك جزاء وفاقا وما ربك بظلام للعبيد .
" وما ظلمناه " بالعذاب " ولكن كانوا هم الظالمين " أنفسهم بالشرك . ويجوز " ولكن كانوا هم الظالمون " بالرفع على الابتداء والخبر والجملة خبر كان .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَما» الواو حرف استئناف وما نافية «ظَلَمْناهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة مستأنفة «وَلكِنْ» الواو حرف عطف ولكن حرف استدراك «كانُوا» كان واسمها «هُمُ» ضمير فصل «الظَّالِمِينَ» خبر كانوا والجملة معطوفة على ما قبلها