You are here

47vs9

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ

Thalika biannahum karihoo ma anzala Allahu faahbata aAAmalahum

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wannan, sabõda lalle sũ, sun ƙi abin da Allah Ya saukar dõmin haka Ya ɓata ayyukansu.

That is because they hate the Revelation of Allah; so He has made their deeds fruitless.
That is because they hated what Allah revealed, so He rendered their deeds null.
That is because they are averse to that which Allah hath revealed, therefor maketh He their actions fruitless.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Thus, Allah says,

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ كَرِهُوا مَا أَنزَلَ اللَّهُ ...

That is because they hate that which Allah has sent down;

which means that they did not want or like what Allah revealed.

... فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ ﴿٩﴾

so He made their deeds fruitless.

" ذلك بأنهم كرهوا ما أنزل الله " أي لا يريدونه ولا يحبونه " فأحبط أعمالهم " .

"ذلك" التعس والإضلال "بأنهم كرهوا ما أنزل الله" من القرآن المشتمل على التكاليف

أي ذلك الإضلال والإتعاس ; لأنهم " كرهوا ما أنزل الله " من الكتب والشرائع .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ذلِكَ» مبتدأ.
«بِأَنَّهُمْ» حرف جر وأن واسمها.
«كَرِهُوا» ماض وفاعله وجملة كرهوا خبر أن.
«ما» مفعول به.
«أَنْزَلَ» ماض.
«اللَّهُ» لفظ الجلالة فاعل والجملة صلة والمصدر المؤول من أن وما بعدها في محل جر بالباء وهما متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ.
«فَأَحْبَطَ أَعْمالَهُمْ» معطوف على كرهوا.

47vs26

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لِلَّذِينَ كَرِهُوا مَا نَزَّلَ اللَّهُ سَنُطِيعُكُمْ فِي بَعْضِ الْأَمْرِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِسْرَارَهُمْ
,

47vs28

ذَلِكَ بِأَنَّهُمُ اتَّبَعُوا مَا أَسْخَطَ اللَّهَ وَكَرِهُوا رِضْوَانَهُ فَأَحْبَطَ أَعْمَالَهُمْ