54vs3
Select any filter and click on Go! to see results
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma suka ƙaryata, kuma suka bi son zũciyarsu, alhãli kuwa kõwane al´amari (wanda suke son su tũre daga Annabi) an tabbatar da shi.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءهُمْ ...
They denied and followed their own lusts.,
they rejected the truth when it came to them, following the ignorance and foolishness that their lusts and desires called them to.
Allah's statement,
... وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ﴿٣﴾
And every matter will be settled.
means, the good deeds will take their doers to all that is good and righteous, and similarly evil deeds will take their doers to all that is evil, according to Qatadah, while Ibn Jurayj said, "will settle according to its people.''
Mujahid commented on the meaning of,وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ (And every matter will be settled). by saying,
"On the Day of Resurrection.''
أي كذبوا بالحق إذ جاءهم واتبعوا ما أمرتهم به آراؤهم وأهواؤهم من جهلهم وسخافة عقلهم وقوله " وكل أمر مستقر " قال قتادة معناه أن الخير واقع بأهل الخير والشر واقع بأهل الشر وقال ابن جريج مستقر بأهله وقال مجاهد " وكل أمر مستقر " أي يوم القيامة وقال السدي مستقر أي واقع .
"وكذبوا" النبي صلى الله عليه وسلم "واتبعوا أهواءهم" في الباطل "وكل أمر" من الخير والشر "مستقر" بأهله في الجنة أو النار
نبينا
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَكَذَّبُوا» ماض وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها «وَاتَّبَعُوا» معطوف على كذبوا «أَهْواءَهُمْ» مفعول به «وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ» الواو حرف استئناف ومبتدأ وأمر مضاف إليه ومستقر خبر والجملة استئنافية لا محل لها.