You are here

55vs10

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Waalarda wadaAAaha lilanami

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma ƙasã Yã aza ta dõmin tãlikai.

It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:
And the earth, He has set it for living creatures;
And the earth hath He appointed for (His) creatures,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said,

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ ﴿١٠﴾

And the earth He has put down (laid) for Al-Ana'm.

Allah raised the heavens and put down, or laid, the earth and balanced it with firm mountains, so that it would be stable for its residents that live on it, i.e. the various types and kinds of creatures, different in species, shape, color and language.

Ibn Abbas, Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd said that Al-An'am means the creatures.

أي كما رفع السماء وضع الأرض ومهدها وأرساها بالجبال الراسيات الشامخات لتستقر لما على وجهها من الأنام وهم الخلائق المختلفة أنواعهم وأشكالهم وألوانهم وألسنتهم في سائر أقطارها وأرجائها قال ابن عباس ومجاهد وقتادة وابن زيد : الأنام الخلق .

"والأرض وضعها" أثبتها "للأنام" للخلق الإنس والجن وغيرهم

الأنام الناس , عن ابن عباس . الحسن : الجن والإنس . الضحاك : كل ما دب على وجه الأرض , وهذا عام .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَالْأَرْضَ» مفعول به لفعل محذوف يفسره المذكور والجملة المقدرة معطوفة على ما قبلها «وَضَعَها» ماض ومفعوله والفاعل مستتر «لِلْأَنامِ» متعلقان بالفعل والجملة تفسيرية لا محل لها.