You are here

5vs101

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ وَإِن تَسْأَلُواْ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ عَفَا اللّهُ عَنْهَا وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ

Ya ayyuha allatheena amanoo la tasaloo AAan ashyaa in tubda lakum tasukum wain tasaloo AAanha heena yunazzalu alquranu tubda lakum AAafa Allahu AAanha waAllahu ghafoorun haleemun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Yã ku waɗanda suka yi ĩmãni! Kada ku yi tambaya ga abubuwa, idan an bayyana muku (hukuncinsu) su ɓãta muku rai. Kuma idan kuka yi tambaya a gare su a lõkacin(2) da ake saukar da Alƙur´ãni, zã a bayyana maku. Allah Yã yãfe laifi daga gare su, Allah Mai gãfara ne, Mai haƙuri.

O ye who believe! Ask not questions about things which, if made plain to you, may cause you trouble. But if ye ask about things when the Qur'an is being revealed, they will be made plain to you, Allah will forgive those: for Allah is Oft-forgiving, Most Forbearing.
O you who believe! do not put questions about things which if declared to you may trouble you, and if you question about them when the Quran is being revealed, they shall be declared to you; Allah pardons this, and Allah is Forgiving, Forbearing.
O ye who believe! Ask not of things which, if they were made unto you, would trouble you; but if ye ask of them when the Qur'an is being revealed, they will be made known unto you. Allah pardoneth this, for Allah is Forgiving, Clement.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(O ye who believe! Ask not of things which, if they were made unto you, would trouble youナ) [5:101]. Amr ibn Amr al-Muzakki informed us> Muhammad ibn Makki> Muhammad ibn Yusuf> Muhammad ibn Ismail Bukhari> al-Fadl ibn Sahl> Abul-Nadr> Abu Khaythamah> Abu Juwayriyyah> Ibn Abbas who said: モSome
people used to put questions to the Prophet, Allah bless him and give him peace, to mock him. One would ask him: Who is my father? and another who has lost his camel: Where is my camel? And so Allah, exalted is He, revealed about them this verse (O ye who believe! Ask not of things which, if they were made unto
you, would trouble you) up to the end of the verseヤ. Abu Said al-Nasruyiyy informed us> Abu Bakr al-Qatii> Abd Allah ibn Ahmad ibn Hanbal> Ahmad ibn Hanbal> Mansur ibn Wardan al-Asdi> Ali ibn Abd al-Ala> his father> Abul-Bukhturi> Ali ibn Abi Talib, may Allah be well pleased with him, who said: モWhen the
verse (And pilgrimage to the House is a duty unto Allah for mankind) [3:97], people asked: O Messenger of Allah, is it every year? He did not answer but they asked him again: Is it every year? He kept silent. When they asked him the fourth time he said: No! But if I had said yes! it would have been incumbent upon you to go to pilgrimage every year. Following this, Allah, exalted is He, revealed (O ye who believe! Ask not of things which, if they were made unto you, would trouble you)ヤ.

Unnecessary Questioning is Disapproved of

Allah said next,

يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ ...

O you who believe! Ask not about things which, if made plain to you, may cause you trouble.

This Ayah refers to good conduct that Allah is teaching His believing servants, by forbidding them from asking about useless things. Since if they get the answers they sought, they might be troublesome for them and difficult on their ears.

Al-Bukhari recorded that Anas bin Malik said,

"The Messenger of Allah gave a speech unlike anything I heard before. In this speech, he said,

لَو تَعْلَمُونَ مَا أَعْلَمُ، لَضَحِكْتُمْ قَلِيلًا، وَلَبَكَيْتُمْ كَثِيرًا

If you but know what I know, you will laugh little and cry a lot.

The companions of Allah's Messenger covered their faces and the sound of crying was coming out of their chests.

A man asked, `Who is my father?'

The Prophet said, `So-and-so'.

This Ayah was later revealed, لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء (Ask not about things...).''

Muslim, Ahmad, At-Tirmidhi and An-Nasa'i recorded this Hadith.

Ibn Jarir recorded that Qatadah said about Allah's statement, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ (O you who believe! Ask not about things which, if made plain to you, may cause you trouble),

Anas bin Malik narrated that once, the people were questioning the Messenger of Allah until they made him angry. So he ascended the Minbar and said,

لَا تَسْأَلُونِي الْيَوْمَ عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ لَكُم

You will not ask me about anything today but I will explain it to you.

So the Companions of the Messenger of Allah feared that it was the commencement of a momentous event, and I looked to my right and left and found only people who covered their faces, crying.

An argumentative man who was said to be the son of someone other than his true father asked, "O Allah's Messenger! Who is my father?

The Prophet said, `Your father is Hudhafah.''

Umar stood up (when he saw anger on the Prophet's face) and said, "We accept Allah as our Lord, Islam as our religion and Muhammad as our Messenger, I seek refuge with Allah from the evil of the Fitan (trials in life and religion).''

The Messenger of Allah said,

لَمْ أَرَ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَومِ قَطُّ، صُوِّرَتْ لِي الجَنَّةُ وَالنَّارُ حَتَّى رَأَيْتُهُمَا دُونَ الْحَائِط

I have never witnessed both goodness and evil like I have today. Paradise and the Fire were shown to me and I saw them before that wall.

This Hadith was recorded in the Two Sahihs from Sa`id.

Al-Bukhari recorded that Ibn Abbas said,

"Some people used to question the Messenger of Allah to mock him. One of them would ask, `Who is my father,' while another would ask, `Where is my camel,' when he lost his camel.

Allah sent down this Ayah about them, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ (O you who believe! Ask not about things which, if made plain to you, may cause you trouble...).''

Imam Ahmad recorded that Ali said,

"When this Ayah was revealed,

وَللَّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَـعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً

And Hajj to the House is a duty that mankind owes to Allah, those who can bear the journey. (3:97)

they asked, `O Allah's Messenger! Is it required every year?'

He did not answer them, and they asked again, `Is it every year?'

He still did not answer them, so they asked, `Is it every year?'

He said,

لَا، وَلَوْ قُلْتُ: نَعَمْ لَوَجَبَتْ وَلَوْ وَجَبَتْ لَمَا اسْتَطَعْتُم

No, and had I said `yes', it would have become obligated, and had it become obligated, you would not be able to bear it.

Allah sent down, يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَسْأَلُواْ عَنْ أَشْيَاء إِن تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْ (O you who believe! Ask not about things which, if made plain to you, may cause you trouble).''

At-Tirmidhi and Ibn Majah also recorded this Hadith.

The apparent wording of this Ayah indicates that we are forbidden to ask about things that if one has knowledge of, he would be sorry he had asked. Consequently, it is better to avoid such questions.

Allah's statement,

... وَإِن تَسْأَلُواْ عَنْهَا حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ ...

But if you ask about them while the Qur'an is being revealed, they will be made plain to you.

means, if you ask about things that you are prohibited from asking about, then when the revelation about them comes to the Messenger , they will be made plain for you, وَذَلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ (Verily! That is easy for Allah). (64:7)

Allah said next,

... عَفَا اللّهُ عَنْهَا ...

Allah has forgiven that,

what you did before this,

... وَاللّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ ﴿١٠١﴾

and Allah is Oft-Forgiving, Most Forbearing.

Do not ask about things that do not have a ruling yet, for because of your questions, a difficult ruling may be ordained.

A Hadith states,

أَعْظَمُ الْمُسْلِمِينَ جُرْمًا مَنْ سَأَلَ عَنْ شَيْءٍ لَمْ يُحَرَّمْ، فَحُرِّمَ مِنْ أَجْلِ مَسْأَلَتِه

The worst criminal among the Muslims is he who asks if a matter is unlawful (or not), and it becomes unlawful because of his asking about it.

It is recorded in the Sahih that the Messenger of Allah said,

أَنَّ اللهَ تَعَالَى فَرَضَ فَرَائِضَ فَلَا تُضَيِّعُوهَا، وَحَدَّ حُدُودًا فَلَا تَعْتَدُوهَا، وَحَرَّمَ أَشْيَاءَ فَلَا تَنْتَهِكُوهَا، وَسَكَتَ عَنْ أَشْيَاءَ رَحْمَةً بِكُمْ غَيْرَ نِسْيَانٍ فَلَا تَسْأَلُوا عَنْهَا

Allah, the Most Honored, has ordained some obligations, so do not ignore them; has set some limits, so do not trespass them; has prohibited some things, so do not commit them; and has left some things without rulings, out of mercy for you, not that He forgot them, so do not ask about them.

Allah said next,

ثم قال تعالى : " يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " هذا تأديب من الله تعالى لعباده المؤمنين ونهي لهم عن أن يسألوا عن أشياء مما لا فائدة لهم في السؤال والتنقيب عنها لأنها إن أظهرت لهم تلك الأمور ربما ساءتهم وشق عليهم سماعها كما جاء في الحديث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يبلغني أحد عن أحد شيئا إني أحب أن أخرج إليكم وأنا سليم الصدر " وقال البخاري : حدثنا منذر بن الوليد بن عبد الرحمن الجارودي حدثنا أبي حدثنا شعبة عن موسى بن أنس عن أنس بن مالك قال : خطب رسول الله صلى الله عليه وسلم خطبة ما سمعت مثلها قط وقال فيها " لو تعلمون ما أعلم لضحكتم قليلا ولبكيتم كثيرا " قال فغطى أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم وجوههم لهم خنين فقال رجل من أبي قال فلان فنزلت هذه الآية " لا تسألوا عن أشياء " رواه النضر وروح بن عبادة عن شعبة وقد رواه البخاري في غير هذا الموضع ومسلم وأحمد والترمذي والنسائي من طرق عن شعبة بن الحجاج به . وقال ابن جرير : حدثنا بشر حدثنا يزيد حدثنا سعيد عن قتادة في قوله " يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " الآية قال فحدثنا أن أنس بن مالك حدثه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم سألوه حتى أحفوه بالمسألة فخرج عليهم ذات يوم فصعد المنبر فقال " لا تسألوني اليوم عن شيء إلا بينته لكم " فأشفق أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يكون بين يدي أمر قد حضر فجعلت لا ألتفت يمينا ولا شمالا إلا وجدت كلا لافا رأسه في ثوبه يبكي فأنشأ رجل كان يلاحي فيدعى إلى غير أبيه فقال يا نبي الله من أبي ؟ قال " أبوك حذافة " قال ثم قام عمر أو قال فأنشأ عمر فقال رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد رسولا عائذا بالله أو قال أعوذ بالله من شر الفتن قال : وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لم أر في الخير والشر كاليوم قط صورت الجنة والنار حتى رأيتهما دون الحائط" أخرجاه من طريق سعيد ورواه معمر عن الزهري عن أنس بنحو ذلك أو قريبا منه . قال الزهري : فقالت أم عبد الله بن حذافة ما رأيت ولدا أعق منك قط أكنت تأمن أن تكون أمك قد قارفت ما قارف أهل الجاهلية فتفضحها على رءوس الناس فقال والله لو ألحقني بعبد أسود للحقته . وقال ابن جرير أيضا : حدثنا الحارث حدثنا عبد العزيز حدثنا قيس عن أبي حصين عن أبي صالح عن أبي هريرة قال : خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو غضبان محمار وجهه حتى جلس على المنبر فقام إليه رجل فقال : أين أنا قال " في النار " فقام آخر فقال من أبي ؟ فقال " أبوك حذافة " فقام عمر بن الخطاب فقال : رضينا بالله ربا وبالإسلام دينا وبمحمد صلى الله عليه وسلم نبيا وبالقرآن إماما إنا يا رسول الله حديثو عهد بجاهلية وشرك والله أعلم من آباؤنا قال فسكن غضبه ونزلت هذه الآية " يا أيها الذين آمنو لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " الآية إسناده جيد وقد ذكر هذه القصة مرسلة غير واحد من السلف منهم أسباط عن السدي أنه قال في قوله تعالى" يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " قال غضب رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما من الأيام فقام خطيبا فقال" سلوني فإنكم لا تسألوني عن شيء إلا أنبأتكم به " فقام إليه رجل من قريش من بني سهم يقال له عبد الله بن حذافة وكان يطعن فيه فقال يا رسول الله من أبي ؟ فقال " أبوك فلان " فدعاه لأبيه. فقام إليه عمر بن الخطاب فقبل رجله وقال : يا رسول الله رضينا بالله ربا وبك نبيا وبالإسلام دينا وبالقرآن إماما فاعف عنا عفا الله عنك فلم يزل به حتى رضي فيومئذ قال " الولد للفراش وللعاهر الحجر " ثم قال البخاري حدثنا الفضل بن سهل حدثنا أبو النضر حدثنا أبو خيثمة حدثنا أبو الجويرية عن ابن عباس رضي الله عنهما قال : كان قوم يسألون رسول الله - صلى الله عليه وسلم - استهزاء فيقول الرجل من أبي ؟ ويقول الرجل تضل ناقته أين ناقتي ؟ فأنزل الله فيهم هذه الآية" يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " حتى فرغ من الآية كلها تفرد به البخاري . وقال الإمام أحمد : حدثنا منصور بن وردان الأسدي حدثنا علي بن عبد الأعلى عن أبيه عن أبي البختري وهو سعيد بن فيروز عن علي قال : لما نزلت هذه الآية " ولله على الناس حج البيت من استطاع إليه سبيلا " قالوا : يا رسول الله صلى الله عليه وسلم أفي كل عام ؟ فسكت قال : ثم قالوا أفي كل عام ؟ فقال " لا ولو قلت نعم لوجبت ولو وجبت لما استطعتم " فأنزل الله " يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " الآية وكذا رواه الترمذي وابن ماجه من طريق منصور بن وردان به وقال الترمذي : غريب من هذا الوجه وسمعت البخاري يقول أبو البختري لم يدرك عليا وقال ابن جرير : حدثنا أبو كريب حدثنا عبد الرحيم بن سليمان عن إبراهيم بن مسلم الهجري عن أبي عياض عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " إن الله كتب عليكم الحج " فقال رجل أفي كل عام يا رسول الله ؟ فأعرض عنه حتى عاد مرتين أو ثلاثا فقال " من السائل ؟ " فقال فلان فقال " والذي نفسي بيده لو قلت نعم لوجبت ولو وجبت عليكم ما أطقتموه ولو تركتموه لكفرتم " فأنزل الله عز وجل " يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " حتى ختم الآية . ثم رواه ابن جرير من طريق الحسين بن واقد عن محمد بن زياد عن أبي هريرة وقال فقام محصن الأسدي وفي رواية من هذه الطريق عكاشة بن محصن وهو أشبه وإبراهيم بن مسلم الهجري ضعيف . وقال ابن جرير أيضا : حدثني زكريا بن يحيى بن أبان المصري حدثنا أبو زيد عبد العزيز أبي الغمر حدثنا ابن مطيع - معاوية بن يحيى - عن صفوان بن عمرو حدثني سليم بن عامر قال : سمعت أبا أمامة الباهلي يقول : قام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الناس فقال " كتب عليكم الحج " فقام رجل من الأعراب فقال : أفي كل عام ؟ قال فعلا كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم وأسكت وأغضب واستغضب ومكث طويلا ثم تكلم فقال " من السائل ؟ " فقال الأعرابي أنا ذا فقال " ويحك ماذا يؤمنك أن أقول نعم والله لو قلت نعم لوجبت ولو وجبت لكفرتم ألا إنه إنما أهلك الذين من قبلكم أئمة الحرج والله لو أني أحللت لكم جميع ما في الأرض وحرمت عليكم منها موضع خف لوقعتم فيه " قال فأنزل الله عند ذلك " يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " إلى آخر الآية في إسناده ضعف وظاهر الآية النهي عن السؤال عن الأشياء التي إذا علم بها الشخص ساءته فالأولى الإعراض عنها وتركها وما أحسن الحديث الذي رواه الإمام أحمد حيث قال : حدثنا حجاج قال : سمعت إسرائيل بن يونس عن الوليد بن أبي هاشم مولى الهمداني عن زيد بن زائد عن عبد الله بن مسعود قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لأصحابه " لا يبلغني أحد عن أحد شيئا فإني أحب أن أخرج إليكم وأنا سليم الصدر " الحديث وقد رواه أبو داود والترمذي من حديث إسرائيل قال أبو داود عن الوليد وقال الترمذي عن إسرائيل عن السدي عن الوليد بن أبي هاشم به ثم قال الترمذي غريب من هذا الوجه وقوله تعالى " وإن تسألوا عنها حين ينزل القرآن تبد لكم " أي وإن تسألوا عن هذه الأشياء التي نهيتم عن السؤال عنها حين ينزل الوحي على رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم تبين لكم وذلك على الله يسير ثم قال " عفا الله عنها " أي عما كان منكم قبل ذلك " والله غفور حليم " وقيل المراد بقوله " وإن تسألوا عنها حين ينزل القرآن تبد لكم " أي لا تسألوا عن أشياء تستأنفون السؤال عنها فلعله قد ينزل بسبب سؤالكم تشديد أو تضييق وقد ورد في الحديث " أعظم المسلمين جرما من سأل عن شيء لم يحرم فحرم من أجل مسألته" ولكن إذا نزل القرآن بها مجملة فسألتم عن بيانها بينت لكم حينئذ لاحتياجكم إليها " عفا الله عنها " أي ما لم يذكره في كتابه فهو مما عفا عنه فاسكتوا أنتم عنها كما سكت عنها وفي الصحيح عن رسول الله صلى الله عليه وسلم أنه قال " ذروني ما تركتكم فإنما أهلك من كان قبلكم كثرة سؤالهم واختلافهم على أنبيائهم" وفي الحديث الصحيح أيضا " إن الله تعالى فرض فرائض فلا تضيعوها وحد حدودا فلا تعتدوها وحرم أشياء فلا تنتهكوها وسكت عن أشياء رحمة بكم غير نسيان فلا تسألوا عنها " .

ونزل لما أكثروا سؤاله صلى الله عليه وسلم "يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد" تظهر "لكم تسؤكم" لما فيها من المشقة "وإن تسألوا عنها حين ينزل القرآن" في زمن النبي صلى الله عليه وسلم "تبد لكم" المعنى إذا سألتم عن أشياء في زمنه ينزل القرآن بإبدائها ومتى أبداها ساءتكم فلا تسألوا عنها قد "عفا الله عنها" عن مسألتكم فلا تعودوا

فيه أربع مسائل : الأولى : روى البخاري ومسلم وغيرهما - واللفظ للبخاري - عن أنس قال , قال رجل : يا نبي الله , من أبي ؟ قال : ( أبوك فلان ) قال فنزلت " يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " الآية , وخرج أيضا عن أنس عن النبي صلى الله عليه وسلم وفيه : ( فوالله لا تسألوني عن شيء إلا أخبرتكم به ما دمت في مقامي هذا ) فقام إليه رجل فقال : أين مدخلي يا رسول الله ؟ قال : ( النار ) . فقام عبد الله بن حذافة فقال : من أبي يا رسول الله فقال : ( أبوك حذافة ) وذكر الحديث قال ابن عبد البر : عبد الله بن حذافة أسلم قديما , وهاجر إلى أرض الحبشة الهجرة الثانية , وشهد بدرا وكانت فيه دعابة , وكان رسول رسول الله صلى الله عليه وسلم ; أرسله إلى كسرى بكتاب رسول الله صلى الله عليه سلم ; ولما قال من أبي يا رسول الله ; قال : ( أبوك حذافة ) قالت له أمه : ما سمعت بابن أعق منك آمنت أن تكون أمك قارفت ما يقارف نساء الجاهلية فتفضحها على أعين الناس ! فقال : والله لو ألحقني بعبد أسود للحقت به , وروى الترمذي والدارقطني عن علي رضي الله عنه قال : لما نزلت هذه الآية " ولله على الناس حج البيت من استطاع إليه سبيلا " [ آل عمران : 97 ] . قالوا : يا رسول الله أفي كل عام ؟ فسكت , فقالوا : أفي كل عام ؟ قال : ( لا ولو قلت نعم لوجبت ) , فأنزل الله تعالى : " يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " إلى آخر الآية . واللفظ للدارقطني سئل البخاري عن هذا الحديث فقال : هو حديث حسن إلا أنه مرسل ; أبو البختري لم يدرك عليا , واسمه سعيد , وأخرجه الدارقطني أيضا عن أبي عياض عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : ( يا أيها الناس كتب عليكم الحج ) فقام رجل فقال : في كل عام يا رسول الله ؟ فأعرض عنه , ثم عاد فقال : في كل عام يا رسول الله ؟ فقال : ( ومن القائل ) ؟ قالوا : فلان ; قال : ( والذي نفسي بيده لو قلت نعم لوجبت ولو وجبت ما أطقتموها ولو لم تطيقوها لكفرتم ) فأنزل الله تعالى : " يا أيها الذين آمنوا لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " الآية , وقال الحسن البصري في هذه الآية : سألوا النبي صلى الله عليه وسلم عن أمور الجاهلية التي عفا الله عنها ولا وجه للسؤال عما عفا الله عنه , وروى مجاهد عن ابن عباس أنها نزلت في قوم سألوا رسول الله صلى الله عليه وسلم عن البحيرة والسائبة والوصيلة والحام ; وهو قول سعيد بن جبير ; وقال : ألا ترى أن بعده : " ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام " [ المائدة : 103 ] . قلت : وفي الصحيح والمسند كفاية . ويحتمل أن تكون الآية نزلت جوابا للجميع , فيكون السؤال قريبا بعضه من بعض , والله أعلم . و " أشياء " وزنه أفعال ; ولم يصرف لأنه مشبه بحمراء ; قاله الكسائي وقيل : وزنه أفعلاء ; كقولك : هين وأهوناء ; عن الفراء والأخفش ويصغر فيقال : أشياء ; قال المازني : يجب أن يصغر شييآت كما يصغر أصدقاء ; في المؤنث صديقات وفي المذكر صديقون . الثانية : قال ابن عون : سألت نافعا عن قوله تعالى " لا تسألوا عن أشياء إن تبد لكم تسؤكم " فقال : لم تزل المسائل منذ قط تكره . روى مسلم عن المغيرة بن شعبة عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : ( إن الله حرم عليكم عقوق الأمهات ووأد البنات ومنعا وهات وكره لكم ثلاثا : قيل وقال وكثرة السؤال وإضاعة المال ) . قال كثير من العلماء : المراد بقوله ( وكثرة السؤال ) التكثير من السؤال في المسائل الفقهية تنطعا , وتكلفا فيما لم ينزل , والأغلوطات وتشقيق المولدات , وقد كان السلف يكرهون ذلك ويرونه من التكليف , ويقولون : إذا نزلت النازلة وفق المسئول لها . قال مالك : أدركت أهل هذا البلد وما عندهم علم غير الكتاب والسنة , فإذا نزلت نازلة جمع الأمير لها من حضر من العلماء فما اتفقوا عليه أنفذه , وأنتم تكثرون المسائل وقد كرهها رسول الله صلى الله عليه وسلم , وقيل : المراد بكثرة المسائل كثرة سؤال الناس الأموال والحوائج إلحاحا واستكثارا ; وقاله أيضا مالك وقيل : المراد بكثرة المسائل السؤال عما لا يعني من أحوال الناس بحيث يؤدي ذلك إلى كشف عوراتهم والاطلاع على مساوئهم . وهذا مثل قوله تعالى : " ولا تجسسوا ولا يغتب بعضكم بعضا " [ الحجرات : 12 ] قال ابن خويز منداد : ولذلك قال بعض أصحابنا متى قدم إليه طعام لم يسأل عنه من أين هذا أو عرض عليه شيء يشتريه لم يسأل من أين هو وحمل أمور المسلمين على السلامة والصحة . قلت : والوجه حمل الحديث على عمومه فيتناول جميع تلك الوجوه كلها , والله أعلم . الثالثة : قال ابن العربي : اعتقد قوم من الغافلين تحريم أسئلة النوازل حتى تقع تعلقا بهذه الآية وليس كذلك لأن هذه الآية مصرحة بأن السؤال المنهي عنه إنما كان فيما تقع المساءة في جوابه ولا مساءة في جواب نوازل الوقت فافترقا . قلت قوله : اعتقد قوم من الغافلين فيه قبح , وإنما كان الأولى به أن يقول : ذهب قوم إلى تحريم أسئلة النوازل , لكنه جرى على عادته , وإنما قلنا كان أولى به ; لأنه قد كان قوم من السلف يكرهها , وكان عمر بن الخطاب رضي الله عنه يلعن من سأل عما لم يكن ; ذكره الدارمي في مسنده ; وذكر عن الزهري قال : بلغنا أن زيد بن ثابت الأنصاري كان يقول إذا سئل عن الأمر : أكان هذا ؟ فإن قالوا : نعم قد كان حدث فيه بالذي يعلم , وإن قالوا : لم يكن قال فذروه حتى يكون , وأسند عن عمار بن ياسر وقد سئل عن مسألة فقال : هل كان هذا بعد ؟ قالوا : لا ; قال : دعونا حتى يكون , فإذا كان تجشمناها لكم . قال الدارمي : حدثنا عبد الله بن محمد بن أبي شيبة , قال حدثنا ابن فضيل عن عطاء عن ابن عباس قال : ما رأيت قوما كانوا خيرا من أصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم , ما سألوه إلا عن ثلاث عشرة مسألة حتى قبض , كلهن في القرآن ; منهن " يسألونك عن الشهر الحرام " [ البقرة : 217 ] , " ويسألونك عن المحيض " [ البقرة : 222 ] وشبهه ما كانوا يسألون إلا عما ينفعهم . الرابعة : قال ابن عبد البر : السؤال اليوم لا يخاف منه أن ينزل تحريم ولا تحليل من أجله , فمن سأل مستفهما راغبا في العلم ونفي الجهل عن نفسه , باحثا عن معنى يجب الوقوف في الديانة عليه , فلا بأس به , فشفاء العي السؤال ; ومن سأل متعنتا غير متفقه ولا متعلم فهو الذي لا يحل قليل سؤاله ولا كثيره ; قال ابن العربي : الذي ينبغي للعالم أن يشتغل به هو بسط الأدلة , وإيضاح سبل النظر , وتحصيل مقدمات الاجتهاد , وإعداد الآلة المعينة على الاستمداد ; فإذا عرضت نازلة أتيت من بابها , ونشدت في مظانها , والله يفتح في صوابها .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا» أي منادى نكرة مقصودة واسم الموصول بدل والجملة صلة الموصول.
«لا تَسْئَلُوا» مضارع مجزوم بلا الناهية وعلامة جزمه حذف النون والواو فاعله والجملة مستأنفة.
«أَشْياءَ» اسم مجرور بالفتحة بدل الكسرة لا نتهائه بألف التأنيث الممدودة ، والجار والمجرور متعلقان بتسألوا.
«إِنْ تُبْدَ لَكُمْ» فعل مضارع مجزوم بحذف حرف العلة ، تعلق به الجار والمجرور بعده وهو فعل الشرط ، ونائب فاعله هي يعود إلى أشياء.
«تَسُؤْكُمْ» فعل مضارع جواب الشرط والكاف مفعوله ، وفاعله يعود إلى أشياء ، والجملة لا محل لها جواب شرط لم تقترن بالفاء.
«وَإِنْ تَسْئَلُوا عَنْها حِينَ يُنَزَّلُ الْقُرْآنُ تُبْدَ لَكُمْ» إن شرطية تسألوا فعل الشرط والجملة معطوفة وجملة تبد لكم جواب الشرط لا محل لها وجملة ينزل القرآن في محل جر بالإضافة بعد الظرف حين المتعلق بالفعل تسألوا.
«عَفَا اللَّهُ عَنْها» فعل ماض تعلق به الجار والمجرور عنها ولفظ الجلالة فاعله والجملة في محل جر صفة لأشياء.
«وَاللَّهُ غَفُورٌ» لفظ الجلالة مبتدأ وغفور خبر والجملة مستأنفة.
«حَلِيمٌ» خبر ثان.

3vs97

فِيهِ آيَاتٌ بَيِّـنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِناً وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ