You are here

76vs11

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُوراً

Fawaqahumu Allahu sharra thalika alyawmi walaqqahum nadratan wasurooran

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sabõda haka Allah Ya tsare musu sharrin wannan yini, kuma Ya hlɗa su da annũrin huska da farin ciki,

But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and (blissful) Joy.
Therefore Allah win guard them from the evil of that day and cause them to meet with ease and happiness;
Therefor Allah hath warded off from them the evil of that day, and hath made them find brightness and joy;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Some Details concerning the Reward of the Righteous in Paradise and what it contains of Delights

Allah says,

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا ﴿١١﴾

So, Allah saved them from the evil of that Day, and gave them Nadrah (a light of beauty) and joy.

This is used as a way of eloquence in stating similarity (i.e., two similar things).

فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَلِكَ الْيَوْمِ

So, Allah saved them from the evil of that Day,

meaning, He protects them from that which they fear of it.

وَلَقَّاهُمْ نَضْرَة

and gave them Nadrah (a light of beauty),

meaning, in their faces.

وَسُرُورًا

And joy (in their hearts).

Al-Hasan Al-Basri, Qatadah, Abu `Aliyah and Ar-Rabi` bin Anas all stated this.

This is similar to Allah's statement,

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

ضَـحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ

Some faces that Day will be bright, laughing, rejoicing at good news.

This is because if the heart is happy, then the face will be enlightened. (80:38-39)

As Ka`b bin Malik said in his lengthy Hadith about Allah's Messenger,

whenever he was happy, then his face will be radiant until it will be as if it is a piece of the moon.

A'ishah said,

"The Messenger of Allah entered into my home happy and his facial expression was glowing.''

And the Hadith continues.

وهذا من باب التجانس البليغ " فوقاهم الله شر ذلك اليوم " أي آمنهم بما خافوا منه " ولقاهم نضرة " أي في وجوههم " وسرورا " أي في قلوبهم . قاله الحسن البصري وقتادة وأبو العالية والربيع بن أنس وهذه كقوله تعالى " وجوه يومئذ مسفرة ضاحكة مستبشرة " وذلك أن القلب إذا سر استنار الوجه قال كعب بن مالك في حديثه الطويل وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا سر استنار وجهه حتى كأنه فلقة قمر وقالت عائشة رضي الله عنها دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم مسرورا تبرق أسارير وجهه الحديث .

"فوقاهم الله شر ذلك اليوم ولقاهم" أعطاهم "نضرة" حسنا وإضاءة في وجوههم

قوله تعالى : " فوقاهم الله " أي دفع عنهم " شر ذلك اليوم " أي بأسه وشدته وعذابه " ولقاهم " أي أتاهم وأعطاهم حين لقوه أي رأوه " نضرة " أي حسنا " وسرورا " أي حبورا . قال الحسن ومجاهد : " نضرة " في وجوههم " وسرورا " في قلوبهم . وفي النضرة ثلاثة أوجه : أحدها أنها البياض والنقاء ; قاله الضحاك . الثاني الحسن والبهاء ; قاله ابن جبير . الثالث أنها أثر النعمة ; قاله ابن زيد .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَوَقاهُمُ اللَّهُ» الفاء حرف استئناف وماض ومفعوله الأول ولفظ الجلالة فاعل و«شَرَّ ذلِكَ» مفعول به ثان مضاف إلى اسم الإشارة و«الْيَوْمِ» بدل من اسم الإشارة والجملة مستأنفة «وَلَقَّاهُمْ» معطوف على فوقاهم «نَضْرَةً» مفعول به ثان و«سُرُوراً» معطوف على نضرة.

,