You are here

78vs10

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاساً

WajaAAalna allayla libasan

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma, Muka sanya dare (ya zama) sutura?

And made the night as a covering,
And We made the night to be a covering,
And have appointed the night as a cloak,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ﴿١٠﴾

And We have made the night as a covering,

meaning, its shade and darkness covers the people.

This is as Allah says,

وَالَّيْلِ إِذَا يَغْشَـهَا

By the night as it conceals it. (91:4)

Qatadah commented; وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ً meaning, a tranquil residence.

أي يغشى الناس ظلامه وسواده كما قال " والليل إذا يغشاها " وقال الشاعر : فلما لبسن الليل أو حين نصبت له من حذا آذانها وهو جانح . وقال قتادة في قوله تعالى " وجعلنا الليل لباسا " أي سكنا .

" وجعلنا الليل لباسا " ساترا بسواده

أي تلبسكم ظلمته وتغشاكم ; قاله الطبري . وقال ابن جبير والسدي : أي سكنا لكم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِباساً» «وَجَعَلْنَا النَّهارَ مَعاشاً» معطوفتان على ما قبلهما

25vs47

وَهُوَ الَّذِي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ لِبَاساً وَالنَّوْمَ سُبَاتاً وَجَعَلَ النَّهَارَ نُشُوراً