You are here

7vs7

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ

Falanaqussanna AAalayhim biAAilmin wama kunna ghaibeena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan haƙĩƙa Munã bã su lãbãri da ilmi kuma ba Mu kasance mãsu fakuwa ba.

And verily, We shall recount their whole story with knowledge, for We were never absent (at any time or place).
Then most certainly We will relate to them with knowledge, and We were not absent.
Then verily We shall narrate unto them (the event) with knowledge, for We were not absent (when it came to pass).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَلَنَقُصَّنَّ عَلَيْهِم بِعِلْمٍ وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴿٧﴾

Then surely, We shall narrate unto them (their whole story) with knowledge, and indeed We have not been absent.

Ibn Abbas commented on Allah's statement,

"The Book will be brought forth on the Day of Resurrection and it will speak, disclosing what they used to do.''

... وَمَا كُنَّا غَآئِبِينَ ﴿٧﴾

and indeed We have not been absent.

meaning, On the Day of Resurrection, Allah will inform His servants about what they said and did, whether substantial or minor. Certainly, He witnesses to everything, nothing escapes His observation, and He is never unaware of anything. Rather, He has perfect knowledge of what the eyes are deluded by and what the hearts conceal,

وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِى ظُلُمَـتِ الاٌّرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِى كِتَـبٍ مُّبِينٍ

Not a leaf falls, but He knows it. There is not a grain in the darkness of the earth nor anything fresh or dry, but is written in a Clear Record. (6:59)

قال ابن عباس في قوله " فلنقصن عليهم بعلم وما كنا غائبين " يوضع الكتاب يوم القيامة فيتكلم بما كانوا يعملون " وما كنا غائبين " يعني أنه تعالى يخبر عباده يوم القيامة بما قالوا وبما عملوا من قليل وكثير وجليل وحقير لأنه تعالى الشهيد على كل شيء لا يغيب عنه شيء ولا يغفل عن شيء بل هو العالم بخائنة الأعين وما تخفي الصدور" وما تسقط من ورقة إلا يعلمها ولا حبة في ظلمات الأرض ولا رطب ولا يابس إلا في كتاب مبين " .

"فلنقصن عليهم بعلم" لنخبرنهم عن علم بما فعلوه "وما كنا غائبين" عن إبلاغ الرسل والأمم الخالية فيما عملوا

قال ابن عباس : ينطق عليهم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَلَنَقُصَّنَّ» مثل فلنسألن.
«عَلَيْهِمْ» متعلقان بالفعل قبلهما.
«بِعِلْمٍ» متعلقان بمحذوف حال مبيّنين بعلم.
«وَما كُنَّا غائِبِينَ» كان واسمها وخبرها وما نافية والجملة معطوفة أو حالية.

6vs59

وَعِندَهُ مَفَاتِحُ الْغَيْبِ لاَ يَعْلَمُهَا إِلاَّ هُوَ وَيَعْلَمُ مَا فِي الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلاَّ يَعْلَمُهَا وَلاَ حَبَّةٍ فِي ظُلُمَاتِ الأَرْضِ وَلاَ رَطْبٍ وَلاَ يَابِسٍ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ