You are here

80vs6

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى

Faanta lahu tasadda

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sa´an nan kai kuma ka ɗora bijira zuwa gare shi!

To him dost thou attend;
To him do you address yourself.
Unto him thou payest regard.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى ﴿٥﴾

فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى ﴿٦﴾

As for him who thinks himself self-sufficient. To him you attend;

meaning, `you face the rich person so that perhaps he may be guided.'

فأنت تتعرض له لعله يهتدي.

" فأنت له تصدى " وفي قراءة بتشديد الصاد بإدغام التاء الثانية في الأصل فيها : تقبل وتتعرض

أي تعرض له , وتصغي لكلامه . والتصدي : الإصغاء ; قال الراعي : تصدى لوضاح كأن جبينه سراج الدجى يحني إليه الأساور وأصله تتصدد من الصد , وهو ما استقبلك , وصار قبالتك ; يقال : داري صدد داره أي قبالتها , نصب على الظرف . وقيل : من الصدى وهو العطش . أي تتعرض له كما يتعرض العطشان للماء , والمصاداة : المعارضة . وقراءة العامة " تصدى " بالتخفيف , على طرح التاء الثانية تخفيفا . وقرأ نافع وابن محيصن بالتشديد على الإدغام .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَأَنْتَ» الفاء رابطة و«أنت» مبتدأ «لَهُ» متعلقان بما بعدهما «تَصَدَّى» مضارع فاعله مستتر والجملة خبر المبتدأ أنت وجملة أنت .. خبر المبتدأ من وجملة من .. مستأنفة.