83vs17
Select any filter and click on Go! to see results
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Thumma yuqalu hatha allathee kuntum bihi tukaththiboona
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Sa´an nan a ce: "Wannan shi ne abin da kuka kasance kuna ƙaryatãwa game da shi."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
ثُمَّ يُقَالُ هَذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ﴿١٧﴾
Then, it will be said to them: "This is what you used to deny!''
meaning, this will be said to them by way of scolding, rebuking, belittling, and humiliation.
أي يقال لهم ذلك على وجه التقريع والتوبيخ والتصغير والتحقير .
" ثم يقال " لهم " هذا " أي العذاب " الذي كنتم به تكذبون "
لهم أي تقول لهم خزنة جهنم
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«ثُمَّ» حرف عطف «يُقالُ» مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر والجملة معطوفة على ما قبلها و«هذَا الَّذِي» مبتدأ وخبره «كُنْتُمْ» كان واسمها و«بِهِ» متعلقان بما بعدهما والجملة صلة و«تُكَذِّبُونَ» مضارع مرفوع وفاعله والجملة خبر كنتم.