You are here

88vs5

تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

Tusqa min AAaynin aniyatin

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ana shãyar da su daga wani marmaro mai zãfin ruwa.

The while they are given, to drink, of a boiling hot spring,
Made to drink from a boiling spring.
Drinking from a boiling spring,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ﴿٥﴾

They will be given to drink from a boiling (Aniyah) spring.

meaning, its heat has reached its maximum limit and boiling point.

This was said by Ibn `Abbas, Mujahid, Al-Hasan and As-Suddi.

أي قد انتهى حرها وغليانها قاله ابن عباس ومجاهد والحسن والسدي .

" تسقى من عين آنية " شديدة الحرارة

الآني : الذي قد انتهى حره من الإيناء , بمعنى التأخير . ومنه ( آنيت وآذيت ) . وآناه يؤنيه إيناء , أي أحره وحبسه وأبطأه . ومنه " يطوفون بينها وبين حميم آن " [ الرحمن : 44 ] . وفي التفاسير " من عين آنية " أي تناهى حرها فلو وقعت نقطة منها على جبال الدنيا لذابت . وقال الحسن : " آنية " أي حرها أدرك أوقدت عليها جهنم منذ خلقت , فدفعوا إليها وردا عطاشا . وعن ابن أبي نجيح عن مجاهد قال : بلغت أناها , وحان شربها .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«تُسْقى » مضارع مبني للمجهول ونائب الفاعل مستتر «مِنْ عَيْنٍ» متعلقان بالفعل «آنِيَةٍ» صفة والجملة صفة ثانية لنار.