You are here

8vs13

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن يُشَاقِقِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ

Thalika biannahum shaqqoo Allaha warasoolahu waman yushaqiqi Allaha warasoolahu fainna Allaha shadeedu alAAiqabi

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wancan ne, dõmin lalle ne sũ, sunã sãɓa wa Allah da ManzonSa. Kuma wanda ya sãɓa wa Allah da ManzonSa, to, lalle ne Allah Mai tsananin uƙũba ne.

This because they contended against Allah and His Messenger: If any contend against Allah and His Messenger, Allah is strict in punishment.
This is because they acted adversely to Allah and His Messenger; and whoever acts adversely to Allah and His Messenger-- then surely Allah is severe in requiting (evil).
That is because they opposed Allah and His messenger. Whoso opposeth Allah and His messenger, (for him) lo! Allah is severe in punishment.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَآقُّواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ ...

This is because they defied and disobeyed Allah and His Messenger.

joining the camp that defied Allah and His Messenger not including themselves in the camp of Allah's Law and faith in Him.

Allah said,

... وَمَن يُشَاقِقِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ﴿١٣﴾

And whoever defies and disobeys Allah and His Messenger, then verily, Allah is severe in punishment.

for He will crush whoever defies and disobeys Him. Nothing ever escapes Allah's grasp nor can anything ever stand against His anger. Blessed and exalted He is, there is no true deity or Lord except Him.

قال تعالى " ذلك بأنهم شاقوا الله ورسوله " أي خالفوهما فساروا في شق وتركوا الشرع والإيمان به واتباعه في شق ومأخوذ أيضا من شق العصا وهو جعلها فرقتين " ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب " أي هو الطالب الغالب لمن خالفه وناوأه لا يفوته شيء ولا يقوم لغضبه شيء تبارك وتعالى لا إله غيره ولا رب سواه .

"ذلك" العذاب الواقع بهم "بأنهم شاقوا" خالفوا "الله ورسوله ومن يشاقق الله ورسوله فإن الله شديد العقاب" له

" ذلك " في موضع رفع على الابتداء , والتقدير : ذلك الأمر , أو الأمر ذلك . " شاقوا الله " أي أولياءه . والشقاق : أن يصير كل واحد في شق . وقد تقدم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«ذَلِكَ» اسم إشارة مبني على السكون في محل رفع مبتدأ. واللام للبعد والكاف للخطاب.
«بِأَنَّهُمْ» أن واسمها والميم علامة جمع الذكور والجملة الفعليةَ «شاقُّوا اللَّهَ»
في محل رفع خبرَ.
«ورَسُولَهُ» معطوف ، والمصدر المؤول من أن واسمها وخبرها متعلقان بمحذوف خبر المبتدأ ، والجملة الاسمية مستأنفة.َ
«ومَنْ» اسم شرط جازم في محل رفع مبتدأ.ُ
«يشاقِقِ» مضارع مجزوم لأنه فعل الشرط وحرك بالكسر منعا لالتقاء الساكنين ، والجملة الاسمية من يشاقق استئنافية.
«اللَّهَ» لفظ الجلالة مفعول بهَ
«ورَسُولَهُ» عطف.َ
«فإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ» إن واسمها وخبرها.
«الْعِقابِ» مضاف إليه ، والجملة في محل جزم جواب الشرط ، وفعل الشرط وجوابه في محل رفع خبر المبتدأ من.

59vs4

ذَلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ