90vs2
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation
Hausa Translation
Alhãli kai kanã mai sauka a cikin wannan gari.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Concerning the Ayah:
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَذَا الْبَلَد ِ ﴿٢﴾
And you are free in this city.
he (Ibn Abbas) said,
"O Muhammad! It is permissible for you to fight in it.''
Similar was reported from Sa`id bin Jubayr, Abu Salih, `Atiyah, Ad-Dahhak, Qatadah, As-Suddi and Ibn Zayd.
Al-Hasan Al-Basri said,
"Allah made it lawful (to fight in) for him (the Prophet ) for one hour of a day.''
The meaning of what they have said was mentioned in a Hadith that is agreed- upon as being authentic. In it the Prophet said,
إِنَّ هَذَا الْبَلَدَ حَرَّمَهُ اللهُ يَوْمَ خَلَقَ السَّموَاتِ وَالْأَرْضَ، فَهُوَ حَرَامٌ بِحُرْمَةِ اللهِ إِلَى يَوْم الْقِيَامَةِ
لَا يُعْضَدُ شَجَرُهُ وَلَا يُخْتَلَى خَلَاهُ،
وَإِنَّمَا أُحِلَّتْ لِي سَاعَةٌ مِنْ نَهَارٍ،
وَقَدْ عَادَتْ حُرْمَتُهَا الْيَوْمَ كَحُرْمَتِهَا بِالْأَمْسِ، أَلَا فَلْيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِب
Verily, Allah made this city sacred on the Day that He created the heavens and the earth. Therefore, it is sacred by the sanctity of Allah until the Day of Judgement.
Its trees should not be uprooted, and its bushes and grasses should not be removed.
And it was only made lawful for me (to fight in) for one hour of a day.
Today its sanctity has been restored just as it was sacred yesterday. So, let the one who is present inform those who are absent.
In another wording of this Hadith, he said,
فَإِنْ أَحَدٌ تَرَخَّصَ بِقِتَالِ رَسُولِ اللهِ فَقُولُوا: إِنَّ اللهَ أَذِنَ لِرَسُولِهِ وَلَمْ يَأْذَنْ لَكُم
So, if anyone tries to use the fighting of the Messenger (to conquer Makkah) as an excuse (to fight there), then tell him that Allah permitted it for His Messenger and He has not permitted it for you.
قال أنت يا محمد يحل لك أن تقاتل به وكذا روي عن سعيد بن جبير وأبي صالح وعطية والضحاك وقتادة والسدي وابن زيد وقال مجاهد ما أصبت فيه فهو حلال لك وقال قتادة" وأنت حل بهذا البلد " قال أنت به من غير حرج ولا إثم وقال الحسن البصري أحلها الله له ساعة من نهار وهذا المعنى الذي قالوه قد ورد به الحديث المتفق على صحته " إن هذا البلد حرمه الله يوم خلق السموات والأرض فهو حرام بحرمة الله إلى يوم القيامة لا يعضد شجره ولا يختلى خلاه وإنما أحلت لي ساعة من نهار وقد عادت حرمتها اليوم كحرمتها بالأمس ألا فليبلغ الشاهد الغائب" وفي لفظ آخر " فإن أحد ترخص بقتال رسول الله فقولوا إن الله أذن لرسوله ولم يأذن لكم ".
" وأنت " يا محمد " حل " حلال " بهذا البلد " بأن يحل لك فتقاتل فيه , وقد أنجز الله له هذا الوعد يوم الفتح , فالجملة اعتراض بين المقسم به وما عطف عليه
يعني في المستقبل مثل قوله تعالى : " إنك ميت وإنهم ميتون " . ومثله واسع في كلام العرب . تقول لمن تعده الإكرام والحباء : أنت مكرم محبو . وهو في كلام الله واسع ; لأن الأحوال المستقبلة عنده كالحاضرة المشاهدة وكفاك دليلا قاطعا على أنه للاستقبال , وأن تفسيره بالحال محال : أن السورة باتفاق مكية قبل الفتح . فروى منصور عن مجاهد : " وأنت حل " قال : ما صنعت فيه من شيء فأنت في حل . وكذا قال ابن عباس : أحل له يوم دخل مكة أن يقتل من شاء , فقتل ابن خطل ومقيس بن صبابة وغيرهما . ولم يحل لأحد من الناس أن يقتل بها أحدا بعد رسول الله - صلى الله عليه وسلم - وروى السدي قال : أنت في حل ممن قاتلك أن تقتله . وروى أبو صالح عن ابن عباس قال : أحلت له ساعة من نهار , ثم أطبقت وحرمت إلى يوم القيامة , وذلك يوم فتح مكة . وثبت عن النبي - صلى الله عليه وسلم - أنه قال : [ إن الله حرم مكة يوم خلق السموات والأرض , فهي حرام إلى أن تقوم الساعة , فلم تحل لأحد قبلي , ولا تحل لأحد بعدي , ولم تحل لي إلا ساعة من نهار ] الحديث . وقد تقدم في سورة " المائدة " ابن زيد : لم يكن بها أحد حلالا غير النبي - صلى الله عليه وسلم - : وقيل : وأنت مقيم فيه وهو محلك . وقيل : وأنت فيه محسن , وأنا عنك فيه راض . وذكر أهل اللغة أنه يقال : رجل حل وحلال ومحل , ورجل حرام ومحل , ورجل حرام ومحرم . وقال قتادة : أنت حل به : لست بآثم . وقيل : هو ثناء على النبي - صلى الله عليه وسلم - أي إنك غير مرتكب في هذا البلد ما يحرم عليك ارتكابه , معرفة منك بحق هذا البيت لا كالمشركين الذين يرتكبون الكفر بالله فيه . أي أقسم بهذا البيت المعظم الذي قد عرفت حرمته , فأنت مقيم فيه معظم له , غير مرتكب فيه ما يحرم عليك . وقال شرحبيل بن سعد : " وأنت حل بهذا البلد " أي حلال أي هم يحرمون مكة أن يقتلوا بها صيدا أو يعضدوا بها شجرة , ثم هم مع هذا يستحلون إخراجك وقتلك .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَأَنْتَ حِلٌّ» الواو اعتراضية ومبتدأ وخبره والجملة معترضة لا محل لها «بِهذَا» متعلقان بما قبلهما «الْبَلَدِ» بدل من اسم الإشارة.