74vs38
Select any filter and click on Go! to see results
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Kullu nafsin bima kasabat raheenatun
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kõwane rai ga abin da ya aikata jingina ce.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
What will take place in the Discussion between the People of Paradise and the People of the Hellfire
Allah informs that,
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ ﴿٣٨﴾
Every person is a pledge for what he has earned,
meaning, bound to his deed on the Day of Judgement.
Ibn `Abbas and others have said this.
أي معتقلة بعملها يوم القيامة قاله ابن عباس وغيره .
"كل نفس بما كسبت رهينة" مرهونة مأخوذة بعملها في النار
أي مرتهنة بكسبها , مأخوذة بعملها , إما خلصها وإما أوبقها . وليست " رهينة " تأنيث رهين في قوله تعالى : " كل امرئ بما كسب رهين " [ الطور : 21 ] لتأنيث النفس ; لأنه لو قصدت الصفة لقيل رهين ; لأن فعيلا بمعنى مفعول يستوي فيه المذكر والمؤنث . وإنما هو اسم بمعنى الرهن كالشتيمة بمعنى الشتم ; كأنه قيل : كل نفس بما كسبت رهين ; ومنه بيت الحماسة : أبعد الذي بالنعف نعف كويكب رهينة رمس ذي تراب وجندل كأنه قال رهن رمس . والمعنى : كل نفس رهن بكسبها عند الله غير مفكوك
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«كُلُّ نَفْسٍ» مبتدأ مضاف إلى نفس و«بِما» متعلقان بكسبت و«كَسَبَتْ» ماض فاعله مستتر و«رَهِينَةٌ» خبر المبتدأ والجملة الفعلية صلة ما والجملة الاسمية مستأنفة لا محل لها.