You are here

20vs62

فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى

FatanazaAAoo amrahum baynahum waasarroo alnnajwa

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Sai suka yi jãyayya ga al´amarinsu a tsakãninsu kuma suka asirta gãnawa.

So they disputed, one with another, over their affair, but they kept their talk secret.
So they disputed with one another about their affair and kept the discourse secret.
Then they debated one with another what they must do, and they kept their counsel secret.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ ...

"...And surely, he who invents a lie will fail miserably.'' Then they debated one with another what they must do,

It has been said that this means that they argued among themselves. So one of them said, "This is not the speech of a magician, but it is the speech of a Prophet.''

Another said, "No, he is only a magician.''

There are other opinions that have been mentioned about what they discussed. And Allah knows best.

Allah's statement,

... وَأَسَرُّوا النَّجْوَى ﴿٦٢﴾

and they kept their talk secret.

means, they held secret counsel among themselves about this matter.

قيل معناه أنهم تشاجروا فيما بينهم فقائل يقول ليس هذا بكلام ساحر إنما هذا كلام نبي وقائل يقول بل هو ساحر وقيل غير هذا والله أعلم . وقوله " وأسروا النجوى " أي تناجوا فيما بينهم .

"فتنازعوا أمرهم بينهم" في موسى وأخيه "وأسروا النجوى" أي الكلام بينهم فيهما

أي تشاوروا ; يريد السحرة .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَتَنازَعُوا» الفاء عاطفة وماض مبني على الضم والواو فاعل «أَمْرَهُمْ» مفعول به والهاء مضاف إليه «بَيْنَهُمْ» ظرف متعلق بمحذوف حال والهاء مضاف إليه والجملة معطوفة «وَأَسَرُّوا» الواو عاطفة والجملة معطوفة «النَّجْوى » مفعول به منصوب بالفتحة المقدرة