You are here

21vs59

قَالُوا مَن فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ

Qaloo man faAAala hatha bialihatina innahu lamina alththalimeena

Yoruba Translation

Hausa Translation

Suka ce: &quotWane ne ya aikata wannan ga gumãkanmu? Lalle shĩ, haƙĩƙa, yanã daga azzãlumai.&quot

They said, "Who has done this to our gods? He must indeed be some man of impiety!"
They said: Who has done this to our gods? Most surely he is one of the unjust.
They said: Who hath done this to our gods? Surely it must be some evil-doer.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

قَالُوا مَن فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ ﴿٥٩﴾

They said: "Who has done this to our gods He must indeed be one of the wrongdoers.''

When they came back and saw what Ibrahim had done to their idols, humiliating them and lowering their status, proving that they were not divine and that those who worshipped them were fools, قَالُوا مَن فَعَلَ هَذَا بِآلِهَتِنَا إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ (They said: "Who has done this to our gods He must indeed be one of the wrongdoers),'' because of this action of his.

" قالوا من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين" أي حين رجعوا وشاهدوا ما فعله الخليل بأصنامهم من الإهانة والإذلال الدال على عدم إلهيتها وعلى سخافة عقول عابديها " قالوا من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين " أي في صنيعه هذا .

"قالوا" بعد رجوعهم ورؤيتهم ما فعل "من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين" فيه

المعنى لما رجعوا من عيدهم ورأوا ما أحدث بآلهتهم , قالوا على جهة البحث والإنكار : " من فعل هذا بآلهتنا إنه لمن الظالمين " . وقيل : " من " ليس استفهاما , بل هو ابتداء وخبره " لمن الظالمين " أي فاعل هذا ظالم . والأول أصح لقوله

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالُوا» ماض وفاعله والجملة مستأنفة «مَنْ» اسم استفهام مبتدأ «فَعَلَ» ماض فاعله مستتر والجملة خبر والمبتدأ والخبر مقول القول «هذا» مفعول به «بِآلِهَتِنا» متعلقان بالفعل «إِنَّهُ لَمِنَ الظَّالِمِينَ» إن واسمها واللام المزحلقة «من الظالمين» متعلقان بخبر إن والجملة مستأنفة