You are here

25vs30

وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُوراً

Waqala alrrasoolu ya rabbi inna qawmee ittakhathoo hatha alqurana mahjooran

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma Manzo ya ce: &quotYa Ubangijĩna! Lalle mutãnena sun riƙi wannan Alƙur´ãni abin ƙauracħwa!&quot

Then the Messenger will say: "O my Lord! Truly my people took this Qur'an for just foolish nonsense."
And the Messenger cried out: O my Lord! surely my people have treated this Quran as a forsaken thing.
And the messenger saith: O my Lord! Lo! mine own folk make this Qur'an of no account.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Messenger will complain against His Opponents

Allah tells:

وَقَالَ الرَّسُولُ يَا رَبِّ إِنَّ قَوْمِي اتَّخَذُوا هَذَا الْقُرْآنَ مَهْجُورًا ﴿٣٠﴾

And the Messenger will say: "O my Lord! Verily, my people deserted this Qur'an.''

Allah tells how His Messenger and Prophet Muhammad will say: "O my Lord! Verily, my people deserted this Qur'an.''

The idolators would not listen to the Qur'an, as Allah says:

وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ لاَ تَسْمَعُواْ لِهَـذَا الْقُرْءَانِ وَالْغَوْاْ فِيهِ

And those who disbelieve say: "Listen not to this Qur'an, and make noise in the midst of it.'' (41:26)

When he would recite Qur'an to them, they would talk nonsense or speak about something else, so that they would not hear it.

This is a form of forsaking it and rejecting it, and not believing in it is the same as forsaking it, and not pondering its meanings and trying to understand it is the same as forsaking it, and not acting upon it and following its commandments and heeding its prohibitions is the same as forsaking it, and turning away from it in favor of poetry or other words or songs or idle talk or some other way is the same as forsaking it.

We ask Allah, the Most Generous, the Bestower of bounty, the One Who is able to do what He wills, to keep us safe from doing that which earns His wrath and to use us to do that which will earn His pleasure of preserving and understanding His Book, following its commandments night and day in the manner which He loves and which pleases Him, for He is Generous and Kind.

يقول تعالى مخبرا عن رسوله ونبيه محمد صلى الله عليه وسلم أنه قال : " يا رب إن قومي اتخذوا هذا القرآن مهجورا " وذلك أن المشركين كانوا لا يصغون للقرآن ولا يستمعونه كما قال تعالى : " وقال الذين كفروا لا تسمعوا لهذا القرآن والغوا فيه " الآية فكانوا إذا تلي عليهم القرآن أكثروا اللغط والكلام في غيره حتى لا يسمعونه فهذا من هجرانه وترك الإيمان به وترك تصديقه من هجرانه وترك تدبره وتفهمه من هجرانه وترك العمل به وامتثال أوامره واجتناب زواجره من هجرانه والعدول عنه إلى غيره من شعر أو قول أو غناء أو لهو أو كلام أو طريقة مأخوذة من غيره من هجرانه فنسأل الله الكريم المنان القادر على ما يشاء أن يخلصنا مما يسخطه ; ويستعملنا فيما يرضيه من حفظ كتابه وفهمه والقيام بمقتضاه آناء الليل وأطراف النهار على الوجه الذي يحبه ويرضاه إنه كريم وهاب وقوله تعالى : " وكذلك جعلنا لكل نبي عدوا من المجرمين " أي كما حصل لك يا محمد في قومك من الذين هجروا القرآن كذلك كان في الأمم الماضين لأن الله جعل لكل نبي عدوا من المجرمين يدعون الناس إلى ضلالهم وكفرهم .

"وقال الرسول" محمد "يا رب إن قومي" قريشا "اتخذوا هذا القرآن مهجورا" متروكا

يريد محمدا صلى الله عليه وسلم , يشكوهم إلى الله تعالى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَقالَ الرَّسُولُ» ماض وفاعل والجملة مستأنفة «يا رَبِّ» يا حرف نداء رب منادى مضاف وياء المتكلم المحذوفة مضاف إليه والجملة مقول القول «إِنَّ قَوْمِي» إن واسمها وياء المتكلم في محل جر والجملة مقول القول «اتَّخَذُوا» ماض وفاعله والجملة خبر إن «هذَا» الها للتنبيه وذا اسم إشارة مفعول به أول لاتخذوا «الْقُرْآنَ» بدل «مَهْجُوراً» مفعول به ثان