You are here

26vs190

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle a cikin wancan haƙĩka akwai ãya, amma mafi yawansu ba su kasance mãsu ĩmãni ba.

Verily in that is a Sign: but most of them do not believe.
Most surely there is a sign in this, but most of them do not believe.
Lo! herein is indeed a portent; yet most of them are not believers.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ ﴿١٩٠﴾

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ﴿١٩١﴾

Verily, in this is an Ayah, yet most of them are not believers. And verily, your Lord, He is truly, the All-Mighty, the Most Merciful.

meaning, He is All-Mighty in His punishment of the disbelievers, and Most Merciful towards His believing servants.

" إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين وإن ربك لهو العزيز الرحيم " أي العزيز في انتقامه من الكافرين الرحيم بعباده المؤمنين .

قيل : آمن بشعيب من الفئتين تسعمائة نفر .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

26vs8

إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ