26vs198
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kuma dã mun saukar da shi a kan sãshen Ajamãwa,
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
The Intense Disbelief of Quraysh
Then Allah tells us how intense the disbelief of Quraysh was, and how stubbornly they resisted the Qur'an. If this Book with all its eloquence had been revealed to a non-Arab who did not know one word of Arabic, they still would not have believed in him.
Allah says:
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ ﴿١٩٨﴾
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ ﴿١٩٩﴾
And if We had revealed it unto any of the non-Arabs, and he had recited it unto them, they would not have believed in it.
And Allah says:
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَاباً مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ
لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَـرُنَا
And even if We opened to them a gate from the heaven and they were to keep on ascending thereto. They would surely say: "Our eyes have been dazzled...'' (15:14-15)
وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ الْمَلَـئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ الْمَوْتَى
And even if We had sent down unto them angels, and the dead had spoken unto them... (6:111)
إِنَّ الَّذِينَ حَقَّتْ عَلَيْهِمْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ
Truly, those, against whom the Word of your Lord has been justified, will not believe. (10:96)
ولهذا قال" ولو نزلناه على بعض الأعجمين فقرأه عليهم ما كانوا به مؤمنين " كما أخبر عنهم في الآية الأخرى " ولو فتحنا عليهم بابا من السماء فظلوا فيه يعرجون لقالوا إنما سكرت أبصارنا " الآية وقال تعالى " ولو أننا نزلنا إليهم الملائكة وكلمهم الموتى " الآية وقال تعالى : " إن الذين حقت عليهم كلمة ربك لا يؤمنون " الآية .
"ولو نزلناه على بعض الأعجمين" جمع أعجم
أي على رجل ليس بعربي اللسان
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَلَوْ» الواو استئنافية ولو شرطية غير جازمة «نَزَّلْناهُ» ماض وفاعل ومفعول به «عَلى بَعْضِ» متعلقان بنزلناه «الْأَعْجَمِينَ» مضاف إليه والجملة ابتدائية