You are here

26vs96

قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

Qaloo wahum feeha yakhtasimoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Suka ce: alhãli sunã a cikinta sunã yin husũma,

"They will say there in their mutual bickerings:
They shall say while they contend therein:
And they will say, when they are quarrelling therein:

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

الُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ ﴿٩٦﴾

تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ ﴿٩٧﴾

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ ﴿٩٨﴾

They will say while contending therein, "By Allah, we were truly in a manifest error, when we held you as equals with the Lord of all that exists.''

The weak ones among them will say to their arrogant leaders: `Verily, we were following you; can you avail us anything from the Fire!' Then they will realize that themselves are to blame and will say:

تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ

إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

By Allah, we were truly in a manifest error, when we held you as equals with the Lord of all that exists.

meaning, `we obeyed your commands as we should have obeyed the commands of the Lord of the all that exits, and we worshipped you along with the Lord of all that exits.'

" قالوا وهم فيها يختصمون تالله إن كنا لفي ضلال مبين إذ نسويكم برب العالمين " أي يقول الضعفاء للذين استكبروا إنا كنا لكم تبعا فهل أنتم مغنون عنا نصيبا من النار ويقولون وقد عادوا على أنفسهم بالملامة.

"قالوا" أي الغاوون "وهم فيها يختصمون" مع معبوديهم

يعني الإنس والشياطين والغاوين والمعبودين اختصموا حينئذ .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالُوا» ماض وفاعله والجملة مستأنفة «وَهُمْ» الواو واو الحال هم مبتدأ «يَخْتَصِمُونَ» مضارع وفاعله والجملة خبر المبتدأ وجملة «هُمْ فِيها يَخْتَصِمُونَ» في محل نصب على الحال