You are here

37vs36

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ

Wayaqooloona ainna latarikoo alihatina lishaAAirin majnoonin

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma sunã cħwa, &quotShin, mũ lalle mãsu barin gumãkanmu ne, sabõda maganar wani mawãƙi mahaukaci?

And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?"
And to say: What! shall we indeed give up our gods for the sake of a mad poet?
And said: Shall we forsake our gods for a mad poet?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُوا آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ ﴿٣٦﴾

Truly, when it was said to them: "La ilaha illallah,'' they puffed themselves up with pride. And (they) said: "Are we going to abandon our gods for the sake of a mad poet!''

meaning, `Shall we stop worshipping our gods and the gods of our forefathers just because of the words of this mad poet' -- meaning the Messenger of Allah.

أي أنحن نترك عبادة آلهتنا وآلهة آبائنا عن قول هذا الشاعر المجنون يعنون رسول الله صلى الله عليه وسلم .

"ويقولون أإنا" في همزتيه ما تقدم "لتاركوا آلهتنا لشاعر مجنون" أي لأجل محمد

أي لقول شاعر مجنون ; فرد الله جل وعز عليهم فقال :

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَيَقُولُونَ» الواو عطف ومضارع مرفوع وفاعله والجملة معطوفة على يستكبرون «أَإِنَّا» الهمزة حرف استفهام إنكاري وإن واسمها «لَتارِكُوا» اللام المزحلقة وخبر إن والجملة مقول القول «آلِهَتِنا» مضاف إليه ونا مضاف إليه «لِشاعِرٍ» متعلقان بتاركوا. «مَجْنُونٍ» صفة