You are here

37vs38

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ

Innakum lathaiqoo alAAathabi alaleemi

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle kũ, haƙĩƙa mãsu ɗanɗana azãba mai raɗaɗi ne.

Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;-
Most surely you will taste the painful punishment.
Lo! (now) verily ye taste the painful doom -

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Punishment of the Idolators and the Reward of the sincere Believers

Allah says, addressing the people:

إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ ﴿٣٨﴾

وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ﴿٣٩﴾

Verily, you are going to taste the painful torment; and you will be requited nothing except for what you used to do.

Then He makes an exception in the case of His sincerely believing servants.

This is like the Ayat:

وَالْعَصْرِ

إِنَّ الإِنسَـنَ لَفِى خُسْرٍ

إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـت ...

By the Time. Verily, man is in loss, Except those who believe and do righteous deeds... (103:1-3)

لَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَـنَ فِى أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ

ثُمَّ رَدَدْنَـهُ أَسْفَلَ سَـفِلِينَ

إِلاَّ الَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّـلِحَـتِ

Verily, We created man in the best stature. Then We reduced him to the lowest of the low. Save those who believe and do righteous deeds. (95:4-6)

وَإِن مِّنكُمْ إِلاَّ وَارِدُهَا كَانَ عَلَى رَبِّكَ حَتْماً مَّقْضِيّاً

ثُمَّ نُنَجِّى الَّذِينَ اتَّقَواْ وَّنَذَرُ الظَّـلِمِينَ فِيهَا جِثِيّاً

There is not one of you but will pass over it (Hell); this is with your Lord, a decree which must be accomplished. Then We shall save those who have Taqwa. And We shall leave the wrongdoers therein to their knees. (19:71-72)

and,

كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

إِلاَّ أَصْحَـبَ الْيَمِينِ

Every person is a pledge for what he has earned, except those on the right. (74:38-39)

يقول تعالى مخاطبا للناس " إنكم لذائقو العذاب الأليم وما تجزون إلا ما كنتم تعملون " ثم استثنى من ذلك عباده المخلصين كما قال تعالى " والعصر إن الإنسان لفي خسر إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات " وقال عز وجل " لقد خلقنا الإنسان في أحسن تقويم ثم رددناه أسفل سافلين إلا الذين آمنوا وعملوا الصالحات " وقال تعالى " وإن منكم إلا واردها كان على ربك حتما مقضيا ثم ننجي الذين اتقوا ونذر الظالمين فيها جثيا " وقال تعالى " كل نفس بما كسبت رهينة إلا أصحاب اليمين " ولهذا قال جل وعلا ههنا " إلا عباد الله المخلصين " أي ليسوا يذوقون العذاب الأليم ولا يناقشون في الحساب بل يتجاوز عن سيئاتهم إن كان لهم سيئات ويجزون الحسنة بعشر أمثالها إلى سبعمائة ضعف إلى أضعاف كثيرة إلى ما يشاء الله تعالى من التضعيف.

"إنكم" فيه التفات

الأصل لذائقون فحذفت النون استخفافا وخفضت للإضافة . ويجوز النصب كما أنشد سيبويه : فألفيته غير مستقتب ولا ذاكر الله إلا قليلا وأجاز سيبويه " والمقيمي الصلاة " على هذا .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّكُمْ» إن واسمها «لَذائِقُوا» اللام المزحلقة وخبر إن «الْعَذابِ» مضاف إليه «الْأَلِيمِ» صفة للعذاب والجملة استئنافية لا محل لها.