You are here

54vs19

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Inna arsalna AAalayhim reehan sarsaran fee yawmi nahsin mustamirrin

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Lalle Mũ, Mun aika da iska mai tsananin sauti a kansu, a cikin wani yinin nahĩsa mai dõgħwa.

For We sent against them a furious wind, on a Day of violent Disaster,
Surely We sent on them a tornado in a day of bitter ill-luck
Lo! We let loose on them a raging wind on a day of constant calamity,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

So, Allah sent on them,

إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا ...

Verily, We sent against them a violently cold (Sarsar) wind

means, a bitterly cold and furious wind,

... فِي يَوْمِ نَحْسٍ ...

on a day of calamity,

against them, according to Ad-Dahhak, Qatadah and As-Suddi,

... مُّسْتَمِرٍّ ﴿١٩﴾

continuous,

upon them because the calamity, torment and destruction that they suffered in this life on that day continued with that of the Hereafter,

وأنه تعالى أرسل " عليهم ريحا صرصرا " وهي الباردة الشديدة البرد " في يوم نحس " أي عليهم قاله الضحاك وقتادة والسدي " مستمر " عليهم نحسه ودماره لأنه يوم اتصل فيه عذابهم الدنيوي بالأخروي .

"إنا أرسلنا عليهم ريحا صرصرا" أي شديدة الصوت "في يوم نحس" شؤم "مستمر" دائم الشؤم أو قويه وكان يوم الأربعاء آخر الشهر

أي شديدة البرد ; قاله قتادة والضحاك . وقيل : شديدة الصوت . وقد مضى في " حم السجدة " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِنَّا» إن واسمها ، «أَرْسَلْنا» ماض وفاعله «عَلَيْهِمْ» متعلقان بالفعل «رِيحاً» مفعول به «صَرْصَراً» صفة ريحا وجملة أرسلنا .. خبر إن وجملة إنا .. استئنافية لا محل لها «فِي يَوْمِ» متعلقان بأرسلنا «نَحْسٍ» مضاف إليه «مُسْتَمِرٍّ» صفة نحس.

41vs16

فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحاً صَرْصَراً فِي أَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّنُذِيقَهُمْ عَذَابَ الْخِزْيِ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَلَعَذَابُ الْآخِرَةِ أَخْزَى وَهُمْ لَا يُنصَرُونَ