You are here

58vs6

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعاً فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ

Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAan fayunabbiohum bima AAamiloo ahsahu Allahu wanasoohu waAllahu AAala kulli shayin shaheedun

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Rãnar da Allah zai tãyar da su gabã ɗaya, sa´an nan Ya bã su lãbãri game da abin da suka aikata, Allah Yã lissafa shi, alhãli kuwa sũ,sun manta da shi, kuma a kan kõme Allah Halartacce ne.

On the Day that Allah will raise them all up (again) and show them the Truth (and meaning) of their conduct. Allah has reckoned its (value), though they may have forgotten it, for Allah is Witness to all things.
On the day when Allah will raise them up all together, then inform them of what they did: Allah has recorded it while they have forgotten it; and Allah is a witness of all things.
On the day when Allah will raise them all together and inform them of what they did. Allah hath kept account of it while they forgot it. And Allah is Witness over all things.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah the Exalted said,

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعًا ....

On the Day when Allah will resurrect them all together,

referring to the Day of Resurrection when He will gather the early and the latter generations in one area,

.. فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ...

and inform them of what they did.

He will tell them all that they did in detail, whether good or evil,

... أَحْصَاهُ اللَّهُ وَنَسُوهُ ...

Allah has kept account of it, while they have forgotten it.

meaning, Allah recorded and kept all these actions, even though they have forgotten what they did,

... وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ ﴿٦﴾

And Allah is Witness over all things.

meaning, nothing escapes His knowledge, and no matter is hidden from Him or escapes His complete observation.

قال الله تعالى " يوم يبعثهم الله جميعا " وذلك يوم القيامة يجمع الله الأولين والآخرين في صعيد واحد " فينبئهم بما عملوا " أي فيخبرهم بالذي صنعوا من خير وشر " أحصاه الله ونسوه " أي ضبطه الله وحفظه عليهم وهم قد نسوا ما كانوا عملوا" والله على كل شيء شهيد " أي لا يغيب عنه شيء ولا يخفى ولا ينسى شيئا .

نصب ب " عذاب مهين " أو بفعل مضمر تقديره واذكر تعظيما لليوم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«يَوْمَ» ظرف زمان «يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ» مضارع ومفعوله ولفظ الجلالة فاعله «جَمِيعاً» حال منصوبة والجملة في
محل جر بالإضافة «فَيُنَبِّئُهُمْ» مضارع ومفعوله والفاعل مستتر «بِما» متعلقان بالفعل والجملة معطوفة على ما قبلها «عَمِلُوا» ماض وفاعله والجملة صلة ، «أَحْصاهُ اللَّهُ» ماض ومفعوله ولفظ الجلالة فاعله والجملة استئنافية لا محل لها «وَنَسُوهُ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة حال. «وَاللَّهُ» لفظ الجلالة مبتدأ «عَلى كُلِّ» متعلقان بشهيد «شَيْ ءٍ» مضاف إليه «شَهِيدٌ» خبر والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها

58vs18

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللَّهُ جَمِيعاً فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَى شَيْءٍ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ
,

24vs64

أَلَا إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ قَدْ يَعْلَمُ مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ وَيَوْمَ يُرْجَعُونَ إِلَيْهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
,

58vs7

أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَى ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَى مِن ذَلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّ اللَّهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
,

4vs33

وَلِكُلٍّ جَعَلْنَا مَوَالِيَ مِمَّا تَرَكَ الْوَالِدَانِ وَالأَقْرَبُونَ وَالَّذِينَ عَقَدَتْ أَيْمَانُكُمْ فَآتُوهُمْ نَصِيبَهُمْ إِنَّ اللّهَ كَانَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيداً