72vs12
Select any filter and click on Go! to see results
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَباً
Wanna thananna an lan nuAAjiza Allaha fee alardi walan nuAAjizahu haraban
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
"Kuma lalle ne mũ mun tabbatã bã zã mu buwãyi Allah ba, a cikin ƙasa, kuma bã zã mu buwãye Shi da gudu ba."
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
The Jinns confess to Allah's Perfect Power
Concerning Allah's statement,
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا ﴿١٢﴾
And we think that we cannot escape Allah in the earth, nor can we escape Him by flight.
meaning, `we know that the power of Allah is decisive over us and that we cannot escape Him in the earth. Even if we try to flee, we know that He has complete control over us and that none of us can escape Him.'
أي نعلم أن قدرة الله حاكمة علينا وأنا لا نعجزه في الأرض ولو أمعنا في الهرب فإنه علينا قادر لا يعجزه أحد منا .
"وأنا ظننا أن" مخففة من الثقيلة أي أنه "لن نعجز الله في الأرض ولن نعجزه هربا" لا نفوته كائنين في الأرض أو هاربين منها في السماء
قوله تعالى : " وأنا ظننا أن لن نعجز الله في الأرض " الظن هنا بمعنى العلم واليقين , وهو خلاف الظن في قوله تعالى : " وأنا ظننا أن لن تقول " [ الجن : 5 ] , " وأنهم ظنوا " [ الجن : 7 ] أي علمنا بالاستدلال والتفكر في آيات الله , أنا في قبضته وسلطانه , لن نفوته بهرب ولا غيره . و " هربا " مصدر في موضع الحال أي هاربين .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَأَنَّا ظَنَنَّا» أن واسمها وماض وفاعله والجملة الفعلية خبر أنا وجملة أنا معطوفة على ما قبلها «أَنْ» أن مخففة من الثقيلة واسمها ضمير الشأن محذوف «لَنْ نُعْجِزَ اللَّهَ» مضارع منصوب بلن والفاعل مستتر ولفظ الجلالة مفعوله والجملة خبر أن المخففة «فِي الْأَرْضِ» متعلقان بمحذوف حال والمصدر المؤول من أن المخففة وما بعدها سد مسد مفعولي ظننا «وَلَنْ نُعْجِزَهُ» معطوف على ما قبله «هَرَباً» حال.