You are here

77vs46

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلاً إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ

Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

(Ana ce musu) &quotKu ci ku ji ɗan dãdi kaɗan, lalle ne dai ku mãsu laifi ne.&quot

(O ye unjust!) Eat ye and enjoy yourselves (but) a little while, for that ye are Sinners.
Eat and enjoy yourselves for a little; surely you are guilty.
Eat and take your ease (on earth) a little. Lo! ye are guilty.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

A Threat for Whoever denies the Day of Judgement

Allah says,

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ﴿٤٦﴾

Eat and enjoy yourselves for a little while.

Verily, you are criminals.

This is an address to the deniers of the Day of Judgement. It is commanding them with a command of threat and intimidation.

Allah says,

كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا (Eat and enjoy yourselves for a little while).)

meaning, for a period of time that is short, small and brief.

إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ (Verily, you are criminals).)

meaning, then you all will be driven to the fire of Hell which has already been mentioned.

أي مدة قليلة قريبة قصيرة أي ثم تساقون إلى نار جهنم التي تقدم ذكرها .

"كلوا وتمتعوا" خطاب للكفار في الدنيا "قليلا" من الزمان وغايته إلى الموت وفي هذا تهديد لهم

هذا مردود إلى ما تقدم قبل المتقين , وهو وعيد وتهديد وهو حال من " المكذبين " أي الويل ثابت لهم في حال ما يقال لهم : " كلوا وتمتعوا قليلا " .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«كُلُوا» أمر وفاعله والجملة مقول قول محذوف «وَتَمَتَّعُوا» معطوف على كلوا. و«قَلِيلًا» في محل نصب على الظرفية الزمانية و«إِنَّكُمْ» إن واسمها و«مُجْرِمُونَ» خبرها والجملة الاسمية تعليل للأمر لا محل لها.

10vs69

قُلْ إِنَّ الَّذِينَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللّهِ الْكَذِبَ لاَ يُفْلِحُونَ
,

10vs70

مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ إِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكْفُرُونَ
,

31vs24

نُمَتِّعُهُمْ قَلِيلاً ثُمَّ نَضْطَرُّهُمْ إِلَى عَذَابٍ غَلِيظٍ