8vs56
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation
Hausa Translation
Waɗanda ka yi ƙullin alkawari da su, daga gare su, sa´an nan kuma sunã warwarewar alkawarinsu a kõwane lõkaci kuma sũ, bã su yin taƙawa.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Striking Hard against Those Who disbelieve and break the Covenants
Allah says;
إِنَّ شَرَّ الدَّوَابِّ عِندَ اللّهِ الَّذِينَ كَفَرُواْ فَهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ ﴿٥٥﴾
الَّذِينَ عَاهَدتَّ مِنْهُمْ ثُمَّ يَنقُضُونَ عَهْدَهُمْ فِي كُلِّ مَرَّةٍ وَهُمْ لاَ يَتَّقُونَ ﴿٥٦﴾
Verily, the worst of living creatures before Allah are those who disbelieve, -- so they shall not believe.
They are those with whom you made a covenant, but they break their covenant every time and they do not have Taqwa.
Allah states here that the worst moving creatures on the face of the earth are those who disbelieve, who do not embrace the faith, and break promises whenever they make a covenant, even when they vow to keep them,
... وَهُمْ لاَ يَتَّقُونَ
and they do not have Taqwa.
meaning they do not fear Allah regarding any of the sins they commit.
مرة وهم لا يتقون " الذين كلما عاهدوا عهدا نقضوه وكلما أكدوه بالأيمان نكثوه " وهم لا يتقون " أي لا يخافون من الله في شيء ارتكبوه من الآثام .
"الذين عاهدت منهم" أن لا يعينوا المشركين "ثم ينقضون عهدهم في كل مرة" عاهدوا فيها "وهم لا يتقون" الله في غدرهم
أي لا يخافون الانتقال . " ومن " في قوله " منهم " للتبعيض , لأن العهد إنما يجري مع أشرافهم ثم ينقضونه . والمعني بهم قريظة والنضير , في قول مجاهد وغيره . نقضوا العهد فأعانوا مشركي مكة بالسلاح , ثم اعتذروا فقالوا : نسينا , فعاهدهم عليه السلام ثانية فنقضوا يوم الخندق .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«الَّذِينَ» اسم موصول في محل رفع بدل من الذين في الآية السابقة.
«عاهَدْتَ مِنْهُمْ» فعل ماض تعلق به الجار والمجرور ، والتاء فاعل والجملة صلة الموصول.
«ثُمَّ» حرف عطف.
«يَنْقُضُونَ» فعل مضارع وفاعل و«عَهْدَهُمْ» مفعول به.
«فِي كُلِّ» متعلقان بينقضون.
«مَرَّةٍ» مضاف إليه والجملة معطوفة.
«وَهُمْ» مبتدأ والواو حالية ، وجملة «لا يَتَّقُونَ» خبر ، والجملة الاسمية في محل نصب حال.