47vs17
Select any filter and click on Go! to see results
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma waɗannan da suka nħmi shiryuwa (Allah) Ya ƙara musu shiryuwarsu, kuma Yã bã su (sakamakon) taƙawarsu.(2)
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah then says,
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى ...
And as for those who accept guidance, He increases them in guidance,
which means that those who seek guidance, Allah facilitates it for them; He guides them to it, makes them firm on it, and gives them more of it.
... وَآتَاهُمْ تَقْواهُمْ ﴿١٧﴾
and bestows on them their Taqwa.
meaning, He inspires them to their righteous guidance.
أي والذين قصدوا الهداية وفقهم الله - تعالى - لها فهداهم إليها وثبتهم عليها وزادهم منها " وآتاهم تقواهم " أي ألهمهم رشدهم .
"والذين اهتدوا" وهم المؤمنون "زادهم" الله "هدى وآتاهم تقواهم" ألهمهم ما يتقون به النار
أي للإيمان زادهم الله هدى . وقيل : زادهم النبي صلى الله عليه وسلم هدى . وقيل : ما يستمعونه من القرآن هدى , أي يتضاعف يقينهم . وقال الفراء : زادهم إعراض المنافقين واستهزاؤهم هدى . وقيل : زادهم نزول الناسخ هدى . وفي الهدى الذي زادهم أربعة أقاويل : أحدها : زادهم علما , قاله الربيع بن أنس . الثاني : أنهم علموا ما سمعوا وعملوا بما علموا , قاله الضحاك . الثالث : زادهم بصيرة في دينهم وتصديقا لنبيهم , قاله الكلبي . الرابع : شرح صدورهم بما هم عليه من الإيمان .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَ الَّذِينَ» الواو حرف عطف ومبتدأ.
«اهْتَدَوْا» ماض وفاعله والجملة صلة.
«زادَهُمْ» ماض ومفعوله الأول والفاعل مستتر.
«هُدىً» مفعوله الثاني والجملة خبر المبتدأ.
«وَ آتاهُمْ» ماض ومفعوله وفاعله مستتر.
«تَقْواهُمْ» مفعوله الثاني والجملة معطوفة على ما قبلها.