You are here

113vs4

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ

Wamin sharri alnnaffathati fee alAAuqadi

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotDa sharrin mãtã mãsu tõfi a cikin ƙulle-ƙulle.&quot

From the mischief of those who practise secret arts;
And from the evil of those who blow on knots,
And from the evil of malignant witchcraft,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(Say: I seek refuge in the Lord of the Daybreakナ) [113:1-5] The commentators of the Quran said: モThe
Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, had a Jewish servant boy. The Jews approached
him and kept after him until he gave them some fallen hair from the Prophet, Allah bless him and give him peace, as well as a few teeth from his comb. The Jews used these to cast a spell of black magic on him.
The person who was behind this was the Jew Labid ibn al-Asam. He then put the hair in a well belonging to Banu Zurayq called Dharwan. The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, fell ill for a period of six month, during which the hair of his head fell off; he imagined that he slept with his wives when he did not, and was withering away without knowing the reason. As he was one day sleeping, he saw two angels coming to him.
One of them sat at his head and the other at his feet. The angel who sat at his head asked: What is wrong with the man? The second angel responded: A spell of black magic was cast on him. The first one asked: And who is responsible for this sorcery? The second angel answered: It is Labid ibn al-Asam, the Jew. The first angel asked again: What did he use to cast black magic on him? The second angel said: He used a comb and fallen hair.
The first angel asked: Where is it now? The second angel said: It is inside the spadix of a palm tree beneath the stepping stone which is inside the well of Dharwan, at which point the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, woke up. He said: O Aishah, do you not think that this is from Allah to inform me of the cause of my illness? He then sent Ali [ibn Abi Talib], al-Zubayr [ibn al-Awwam] and Ammar [ibn Yasir] who drained the water of that well as one would drain the dust of henna. They lifted the stone and got the spadix out and found therein some of the hair of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, as well a few teeth from his comb.
They also found with it a string with eleven knots knitted with needles. Allah, exalted is He, then revealed Surah al-Falaq and Surah al-Nas (al-Muawwidhatayn). With each verse that the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, read one knot was untied and the Prophet, Allah bless him and give him peace, felt some lightness.
When the last knot was untied, the Prophet, Allah bless him and give him peace, got up as if he was released from a cord to which he was tied up. Gabriel, peace be upon him, kept saying: In the name of Allah I cast this incantation on you to protect you from anything that might harm you and that Allah heals
you from the resentful envier and the evil eye. Those around him said: O Messenger of Allah, should we not head toward that evil person and kill him? He said: As for me, Allah has cured me, and I dislike causing evil to other people. This is of the forbearance of the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peaceヤ.
Muhammad ibn Abd al-Rahman ibn Muhammad ibn Jafar informed us> Abu Amr Muhammad ibn Ahmad al-Hiri> Ahmad ibn Ali al-Mawsili> Mujahid ibn Musa> Abu Usamah> Hisham ibn Urwa> his father> Aishah, may Allah be well pleased with her, who said: モA spell of black magic was cast on the Prophet, Allah bless him and give him peace, such that he used to imagine that he did things when he did not. He was at my place, one day, and he began imploring Allah in earnest. Then he said: Did you not feel, O Aishah, that Allah has answered me about that which I have enquired? I said: And what is that, O Messenger of Allah? He said: Two angels came to meナ, and he mentioned the whole storyヤ.
The whole story is narrated by Bukhari from Ubayd ibn Ismail from Abu Usamah. The same narration has different channels of transmission in both the authentic collections of Bukhari and Muslim. The book Asbab Nuzul al-Quran concludes here, and praise be to Allah, the One, the Munificent, and may Allah bless our master Muhammad, his household and all those who follow them in excellence.

Allah said,

وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ ﴿٤﴾

And from the evil of the blowers in knots,

Mujahid, Ikrimah, Al-Hasan, Qatadah and Ad-Dahhak all said,

"This means the witches.''

Mujahid said,

"When they perform their spells and blow into the knots.''

In another Hadith it has been reported that Jibril came to the Prophet and said,

"Are you suffering from any ailment, O Muhammad''

The Prophet replied, Yes.

So Jibril said,

"In the Name of Allah, I recite prayer (Ruqyah) over you, from every illness that harms you, from the evil of every envious person and evil eye. May Allah cure you.''

Discussion of the Bewitchment of the Prophet

In the Book of Medicine of his Sahih, Al-Bukhari recorded that A'ishah said,

"The Messenger of Allah was bewitched until he thought that he had relations with his wives, but he had not had relations with them.''

Sufyan said,

"This is the worst form of magic when it reaches this stage.''

So the Prophet said,

يَا عَائِشَةُ،

أَعَلِمْتِ أَنَّ اللهَ قَدْ أَفْتَانِي فِيمَا اسْتَفْتَيْتُهُ فِيهِ؟ أَتَانِي رَجُلَانِ فَقَعَدَ أَحَدُهُمَا عِنْدَ رَأْسِي وَالْاخَرُ عِنْدَ رِجْلَيَّ،

فَقَال الَّذِي عِنْدَ رَأْسِي لِلْاخَرِ: مَا بَالُ الرَّجُلِ؟

قَالَ: مَطْبُوبٌ،

قَالَ: وَمَنْ طَبَّهُ،

قَالَ: لَبِيدُ بْنُ أَعْصَمَ: رَجُلٌ مِنْ بَنِي زُرَيْقٍ حَلِيفٌ لِيَهُودَ، كَانَ مُنَافِقًا،

قَالَ: وَفِيمَ؟ قَالَ: فِي مُشْطٍ وَمُشَاطَةٍ،

قَالَ: وَأَيْنَ؟

قَالَ: فِي جُفِّ طَلْعَةٍ ذَكَرٍ، تَحْتَ رَاعُوفَةٍ فِي بِئْرِ ذَرْوَانَ

O A'ishah!

Do you know that Allah has answered me concerning that which I asked Him. Two men came to me and one of them sat by my head while the other sat by my feet. The one who was sitting by my head said to the other one, `What is wrong with this man?'

The other replied, `He is bewitched.'

The first one said, `Who bewitched him'

The other replied, `Labid bin A`sam. He is a man from the tribe of Banu Zurayq who is an ally of the Jews, and a hypocrite.'

The first one asked, `With what (did he bewitch him)'

The other replied, `With a comb and hair from the comb.'

The first one asked, `Where (is the comb)'

The other answered, `In the dried bark of a male date palm under a rock in a well called Dharwan.'

A'ishah said, "So he went to the well to remove it (the comb with the hair).

Then he said,

هَذِهِ الْبِئْرُ الَّتِي أُرِيتُهَا، وَكَأَنَّ مَاءَهَا نُقَاعَةُ الحِنَّاءِ،وَكَأَنَّ نَخْلَهَا رُؤُوسُ الشَّيَاطِين

This is the well that I saw. It was as if its water had henna soaked in it and its palm trees were like the heads of devils.

So he removed it (of the well).

Then I (A'ishah) said, `Will you not make this public?'

He replied,

أَمَّا اللهُ فَقَدْ شَفَانِي، وَأَكْرَهُ أَنْ أُثِيرَ عَلَى أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ شَرًّا

"Allah has cured me and I hate to spread (the news of) wickedness to any of the people.''

وقوله تعالى " ومن شر النفاثات في العقد " قال مجاهد وعكرمة والحسن وقتادة والضحاك : يعني السواحر قال مجاهد إذا رقين ونفثن في العقد . وقال ابن جرير حدثنا ابن عبد الأعلى حدثنا ابن ثور عن معمر عن ابن طاوس عن أبيه قال ما من شيء أقرب إلى الشرك من رقية الحية والمجانين . وفي الحديث الآخر أن جبريل جاء إلى النبي صلى الله عليه وسلم فقال اشتكيت يا محمد ؟ فقال " نعم " فقال بسم الله أرقيك من كل داء يؤذيك ومن شر كل حاسد وعين الله يشفيك ولعل هذا كان من شكواه صلى الله عليه وسلم حين سحر ثم عافاه الله تعالى وشفاه ورد كيد السحرة الحساد من اليهود في رءوسهم وجعل تدميرهم في تدبيرهم وفضحهم ولكن مع هذا لم يعاتبه رسول الله صلى الله عليه وسلم يوما من الدهر بل كفى الله وشفى وعافى . وقال الإمام أحمد حدثنا أبو معاوية حدثنا الأعمش عن يزيد بن حبان عن زيد بن أرقم قال سحر النبي صلى الله عليه وسلم رجل من اليهود فاشتكى لذلك أياما قال فجاءه جبريل فقال إن رجلا من اليهود سحرك وعقد لك عقدا في بئر كذا وكذا فأرسل إليها من يجيء بها فبعث رسول الله صلى الله عليه وسلم فاستخرجها فجاءه بها فحللها قال فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم كأنما نشط من عقال فما ذكر ذلك لليهودي ولا رآه في وجهه حتى مات ورواه النسائي عن هناد عن أبي معاوية محمد بن حازم الضرير . وقال البخاري في كتاب الطب من صحيحه : حدثنا عبد الله بن محمد قال سمعت سفيان بن عيينة يقول أول من حدثنا به ابن جريج يقول حدثني آل عروة عن عروة فسألت هشاما عنه فحدثنا عن أبيه عن عائشة قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم سحر حتى كان يرى أنه يأتي النساء ولا يأتيهن قال سفيان وهذا أشد ما يكون من السحر إذا كان كذا فقال " يا عائشة أعلمت أن الله قد أفتاني فيما استفتيته فيه ؟ أتاني رجلان فقعد أحدهما عند رأسي والآخر عند رجلي فقال الذي عند رأسي للآخر ما بال الرجل ؟ قال مطبوب . قال ومن طبه ؟ قال لبيد بن أعصم رجل من بني زريق حليف اليهود كان منافقا وقال وفيم ؟ قال في مشط ومشاطة . وقال وأين ؟ قال في جف طلعة ذكر تحت راعوفة في بئر ذروان " قالت فأتى البئر حتى استخرجه فقال" هذه البئر التي أريتها وكأن ماءها نقاعة الحناء وكأن نخلها رءوس الشياطين " قال فاستخرج فقلت أفلا تنشرت ؟ فقال " أما الله فقد شفاني وأكره أن أثير على أحد من الناس شرا " وإسناده من حديث عيسى بن يونس وأبي ضمرة أنس بن عياض وأبي أسامة ويحيى القطان وفيه قالت حتى كان يخيل إليه أنه فعل الشيء ولم يفعله وعنده فأمر بالبئر فدفنت وذكر أنه رواه عن هشام أيضا ابن أبي الزناد والليث بن سعد وقد رواه مسلم من حديث أبي أسامة حماد بن أسامة وعبد الله بن نمير ورواه أحمد عن عفان عن وهب عن هشام به ورواه الإمام أحمد أيضا عن إبراهيم بن خالد عن معمر عن هشام عن أبيه عن عائشة قالت : لبث النبي صلى الله عليه وسلم ستة أشهر يرى أنه يأتي ولا يأتي فأتاه ملكان فجلس أحدهما عند رأسه والآخر عند رجليه فقال أحدهما للآخر ما باله ؟ قال مطبوب قال ومن طبه ؟ قال لبيد بن الأعصم وذكر تمام الحديث وقال الأستاذ المفسر الثعلبي في تفسيره قال ابن عباس وعائشة رضي الله عنهما كان غلام من اليهود يخدم رسول الله صلى الله عليه وسلم فدبت إليه اليهود فلم يزالوا به حتى أخذ مشاطة رأس النبي صلى الله عليه وسلم وعدة من أسنان مشطه فأعطاها اليهود فسحروه فيها وكان الذي تولى ذلك رجل منهم يقال له ابن أعصم ثم دسها في بئر لبني زريق ويقال له ذروان فمرض رسول الله صلى الله عليه وسلم وانتثر شعر رأسه ولبث ستة أشهر يرى أنه يأتي النساء ولا يأتيهن وجعل يذوب ولا يدري ما عراه فبينما هو نائم إذ أتاه ملكان فجلس أحدهما عند رأسه والآخر عند رجليه فقال الذي عند رجليه للذي عند رأسه ما بال الرجل ؟ قال طب . وقال وما طب قال سحر قال ومن سحره ؟ قال لبيد بن الأعصم اليهودي قال وبم طبه ؟ قال بمشط ومشاطة قال وأين هو ؟ قال في جف طلعة ذكر تحت راعوفة في بئر ذروان والجف قشر الطلع والراعوفة حجر في أسفل البئر ناتئ يقوم عليه الماتح فانتبه رسول الله صلى الله عليه وسلم مذعورا وقال " يا عائشة أما شعرت أن الله أخبرني بدائي " . ثم بعث رسول الله صلى الله عليه وسلم عليا والزبير وعمار بن ياسر فنزحوا ماء البئر كأنه نقاعة الحناء ثم رفعوا الصخرة وأخرجا الجف فإذا فيه مشاطة رأسه وأسنان من مشطه وإذا فيه وتر معقود فيه اثنا عشر عقدة مغروزة بالإبر فأنزل الله تعالى السورتين فجعل كلما قرأ آية انحلت عقدة ووجد رسول الله صلى الله عليه وسلم خفة حين انحلت العقدة الأخيرة فقام كأنما نشط من عقال وجعل جبريل عليه السلام يقول باسم الله أرقيك من كل شيء يؤذيك من حاسد وعين الله يشفيك . فقال يا رسول الله أفلا نأخذ الخبيث نقتله فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم" أما أنا فقد شفاني الله وأكره أن أثير على الناس شرا " هكذا أورده بلا إسناد وفيه غرابة وفي بعضه نكارة شديدة ولبعضه شواهد مما تقدم والله أعلم .

" ومن شر النفاثات " السواحر تنفث " في العقد " التي تعقدها في الخيط تنفخ فيها بشيء تقوله من غير ريق , وقال الزمخشري معه كبنات لبيد المذكور

يعني الساحرات اللائي ينفثن في عقد الخيط حين يرقين عليها . شبه النفخ كما يعمل من يرقي . قال الشاعر : أعوذ بربي من النافثات في عضه العاضه المعضه وقال متمم بن نويرة : نفثت في الخيط شبيه الرقى من خشية الجنة والحاسد وقال عنترة : فإن يبرأ فلم أنفث عليه وإن يفقد فحق له الفقود وروى النسائي عن أبي هريرة قال : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : [ من عقد عقدة ثم نفث فيها , فقد سحر , ومن سحر فقد أشرك , ومن تعلق شيئا وكل إليه ] . واختلف في النفث عند الرقى فمنعه قوم , وأجازه آخرون . قال عكرمة : لا ينبغي للراقي أن ينفث , ولا يمسح ولا يعقد . قال إبراهيم : كانوا يكرهون النفث في الرقى . وقال بعضهم : دخلت , على الضحاك وهو وجع , فقلت : ألا أعوذك يا أبا محمد ؟ قال : لا شيء من ذلك ولكن لا تنفث ; فعوذته بالمعوذتين . وقال ابن جريج قلت لعطاء : القرآن ينفخ به أو ينفث ؟ قال : لا شيء من ذلك ولكن تقرؤه هكذا . ثم قال بعد : انفث إن شئت . وسئل محمد بن سيرين عن الرقية ينفث فيها , فقال : لا أعلم بها بأسا , وإذا اختلفوا فالحاكم بينهم السنة . روت عائشة أن النبي صلى الله عليه وسلم كان ينفث في الرقية ; رواه الأئمة , وقد ذكرناه أول السورة وفي " الإسراء " . وعن محمد بن حاطب أن يده احترقت فأتت به أمه النبي صلى الله عليه وسلم , فجعل ينفث عليها ويتكلم بكلام ; زعم أنه لم يحفظه . وقال محمد بن الأشعث : ذهب بي إلى عائشة رضي الله عنها وفي عيني سوء , فرقتني ونفثت . وأما ما روي عن عكرمة من قوله : لا ينبغي للراقي أن ينفث , فكأنه ذهب فيه إلى أن الله تعالى جعل النفث في العقد مما يستعاذ به , فلا يكون بنفسه عوذة . وليس هذا هكذا ; لأن النفث في العقد إذا كان مذموما لم يجب أن يكون النفث بلا عقد مذموما . ولأن النفث في العقد إنما أريد به السحر المضر بالأرواح , وهذا النفث لاستصلاح الأبدان , فلا يقاس ما ينفع بما يضر . وأما كراهة عكرمة المسح فخلاف السنة . قال علي رضي الله عنه : اشتكيت , فدخل علي النبي صلى الله عليه وسلم وأنا أقول : اللهم إن كان أجلي قد حضر فأرحني , وإن كان متأخرا فاشفني وعافني , وإن كان بلاء فصبرني . فقال النبي صلى الله عليه وسلم [ كيف قلت ] ؟ فقلت له : فمسحني بيده , ثم قال : [ اللهم اشفه ] فما عاد ذلك الوجع بعد . وقرأ عبد الله بن عمرو وعبد الرحمن بن سابط وعيسى بن عمر ورويس عن يعقوب " من شر النافثات " في وزن ( فاعلات ) . ورويت عن عبد الله بن القاسم مولى أبي بكر الصديق رضي الله عنهما . وروي أن نساء سحرن النبي صلى الله عليه وسلم في إحدى عشرة عقدة , فأنزل الله المعوذتين إحدى عشرة آية . قال ابن زيد : كن من اليهود ; يعني السواحر المذكورات . وقيل : هن بنات لبيد بن الأعصم .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثاتِ» معطوف على ما قبله «فِي الْعُقَدِ» متعلقان بما قبلهما