12vs102
Select any filter and click on Go! to see results
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُواْ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ
Thalika min anbai alghaybi nooheehi ilayka wama kunta ladayhim ith ajmaAAoo amrahum wahum yamkuroona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Wannan daga(5) lãbarun gaibi ne, Munã yin wahayinsa zuwa gare ka, kuma ba ka kasance a wurinsu ba a lõkacin da suke yin niyyar zartar da al´amarinsu, alhãli sunã yin mãkirci.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
This Story is a Revelation from Allah
Allah says;
ذَلِكَ مِنْ أَنبَاء الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ...
That is of the news of the Ghayb (Unseen) which We reveal to you.
Allah narrated to Muhammad, peace be upon him, the story of Yusuf and his brothers and how Allah raised him over them, giving him the better end, triumph, the sovereignty and wisdom (i.e., Prophethood), even though they tried to harm and kill him.
Allah said, `This and similar stories are part of the unseen incidents of the past, O Muhammad, نُوحِيهِ إِلَيْكَ (which We reveal to you) and inform you of, O Muhammad, because it carries a lesson, for you to draw from and a reminder to those who defy you.'
Allah said next,
... وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ ...
`You were not (present) with them,
you did not witness their conference nor saw them,
... إِذْ أَجْمَعُواْ أَمْرَهُمْ ...
when they arranged their plan together,
to throw Yusuf into the well,
... وَهُمْ يَمْكُرُونَ ﴿١٠٢﴾
and (while) they were plotting.
against him. We taught you all this through Our Revelation which We sent down to you.'
Allah said in other Ayat,
وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُون أَقْلَـمَهُمْ
You were not with them, when they cast lots with their pens.
and,
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِىِّ إِذْ قَضَيْنَآ إِلَى مُوسَى الاٌّمْرَ
And you were not on the western side, when We made clear to Musa the commandment... (28:44) until,
وَمَا كُنْتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا
And you were not at the side of the Tur when We did call. (28:46)
Allah also said,
وَمَا كُنتَ ثَاوِياً فِى أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ ءَايَـتِنَا
And you were not a dweller among the people of Madyan, reciting Our verses to them. (28:45)
Allah states that Muhammad is His Messenger and that He has taught him the news of what occurred in the past, which carry lessons for people to draw from, so that they acquire their safety in their religious affairs as well as their worldly affairs. Yet, most people did not and will not believe, so Allah said,
يقول تعالى لمحمد صلى الله عليه وسلم لما قص عليه نبأ إخوة يوسف وكيف رفعه الله عليهم وجعل له العاقبة والنصر والملك والحكم مع ما أرادوا به من السوء والهلاك والإعدام هذا وأمثاله يا محمد من أخبار الغيوب السابقة " نوحيه إليك " ونعلمك به يا محمد لما فيه من العبرة لك والاتعاظ لمن خالفك " وما كنت لديهم " حاضرا عندهم ولا مشاهدا لهم " إذ أجمعوا أمرهم " أي على إلقائه في الجب " وهم يمكرون " به ولكنا أعلمناك به وحيا إليك وإنزالا عليك كقوله " وما كنت لديهم إذ يلقون أقلامهم" الآية وقال تعالى " وما كنت بجانب الغربي إذ قضينا إلى موسى الأمر " الآية إلى قوله " وما كنت بجانب الطور إذ نادينا " الآية وقال " وما كنت ثاويا في أهل مدين تتلو عليهم آياتنا " الآية وقال" ما كان لي من علم بالملأ الأعلى إذ يختصمون إن يوحى إلي أنما أنا نذير مبين " يقول تعالى إنه رسوله وإنه قد أطلعه على أنباء ما قد سبق مما فيه عبرة للناس ونجاة لهم في دينهم ودنياهم ومع هذا ما آمن أكثر الناس ولهذا قال" وما أكثر الناس ولو حرصت بمؤمنين " وقال " وإن تطع أكثر من في الأرض يضلوك عن سبيل الله " كقوله" إن في ذلك لآية وما كان أكثرهم مؤمنين " إلى غير ذلك من الآيات .
"ذلك" المذكور من أمر يوسف "من أنباء" أخبار "الغيب" ما غاب عنك يا محمد "نوحيه إليك وما كنت لديهم" لدى إخوة يوسف "إذ أجمعوا أمرهم" في كيده أي عزموا عليه "وهم يمكرون" به أي لم تحضرهم فتعرف قصتهم فتخبر بها وإنما حصل لك علمها من جهة الوحي
" ذلك من أنباء الغيب " ابتداء وخبر . " نوحيه إليك " خبر ثان . قال الزجاج : ويجوز أن يكون " ذلك " بمعنى الذي ! " نوحيه إليك " خبره ; أي الذي من أنباء الغيب نوحيه إليك ; يعني هو الذي قصصنا عليك يا محمد من أمر يوسف من أخبار الغيب " نوحيه إليك " أي نعلمك بوحي هذا إليك .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«ذلِكَ» اسم إشارة في محل رفع مبتدأ واللام للبعد والكاف للخطاب.
«مِنْ أَنْباءِ» متعلقان بالخبر.
«الْغَيْبِ» مضاف إليه والجملة ابتدائية.
«نُوحِيهِ» مضارع ومفعوله وفاعله مستتر والجملة حالية.
«إِلَيْكَ» متعلقان بنوحيه.
«وَما» الواو عاطفة وما نافية.
«كُنْتَ» كان واسمها.
«لَدَيْهِمْ» لدى ظرف مكان متعلق بمحذوف خبر كان والهاء مضاف إليه والميم للجمع والجملة معطوفة على ما سبق.
«إِذْ» ظرف زمان متعلق بالخبر المحذوف.
«أَجْمَعُوا أَمْرَهُمْ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة في محل جر مضاف إليه.
«وَهُمْ» الواو حالية وهم مبتدأ.
«يَمْكُرُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعل والجملة خبر وجملة المبتدأ والخبر في محل نصب على الحال