You are here

15vs38

إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ

Ila yawmi alwaqti almaAAloomi

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

&quotZuwa ga Yinin Lõkacin nan sananne.&quot

"Till the Day of the Time appointed."
Till the period of the time made known.
Till the Day of appointed time.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Expulsion of Iblis from Jannah, and His Reprieve until the Day of Resurrection

Allah tells:

قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ﴿٣٤﴾

وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَى يَوْمِ الدِّينِ ﴿٣٥﴾

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ ﴿٣٦﴾

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ﴿٣٧﴾

إِلَى يَومِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ﴿٣٨﴾

(Allah) said: "Then leave, for verily, you are an outcast. And verily, the curse shall be upon you until the Day of Recompense.''

(Iblis) said: "O my Lord! Then give me respite until the Day they (the dead) will be resurrected.''

Allah said: "Then verily, you are of those reprieved, Until the Day of the time appointed.''

Allah tells us how He issued an unconditional command to Iblis to leave the position he held among the highest of heights.

He told him that he was an outcast, i.e., cursed, and that he would be followed by a curse that would hound him until the Day of Resurrection.

It was reported that Sa`id bin Jubayr said:

"When Allah cursed Iblis, his image into something different from that of the angels, and he made a sound like a bell. Every bell that rings on this earth until the Day of Resurrection is part of that."

This was reported by Ibn Abi Hatim.

فلما تحقق النظرة قبحه الله .

"إلى يوم الوقت المعلوم" وقت النفخة الأولى

قال ابن عباس : ( أراد به النفخة الأولى ) , أي حين تموت الخلائق . وقيل : الوقت المعلوم الذي استأثر الله بعلمه , ويجهله إبليس . فيموت إبليس ثم يبعث ; قال الله تعالى : " كل من عليها فان " [ الرحمن : 26 ] . وفي كلام الله تعالى له قولان : أحدهما : كلمه على لسان رسوله . الثاني : كلمه تغليظا في الوعيد لا على وجه التكرمة والتقريب .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«إِلى يَوْمِ» متعلقان بالمنظرين.
«الْوَقْتِ» مضاف إليه.
«الْمَعْلُومِ» صفة.