17vs72
Select any filter and click on Go! to see results
وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى وَأَضَلُّ سَبِيلاً
Waman kana fee hathihi aAAma fahuwa fee alakhirati aAAma waadallu sabeelan
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation

Hausa Translation
Kuma wanda ya kasance makãho(3) a cikin wannan sabõda haka shi a Lãhira makãho ne kuma mafi ɓata ga hanya.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَمَن كَانَ فِي هَـذِهِ أَعْمَى ...
And whoever is blind in this,
Ibn Abbas, Mujahid, Qatadah and Ibn Zayd said:
this means in this worldly life.
أَعْمَى (blind),
means, blind to the signs and proofs of Allah.
... فَهُوَ فِي الآخِرَةِ أَعْمَى ...
then he will be blind in the Hereafter,
as he was blind in this world.
... وَأَضَلُّ سَبِيلاً ﴿٧٢﴾
and most astray from the path.
most astray as he was in this world.
We seek refuge with Allah from that.
وقوله تعالى " ومن كان في هذه أعمى " الآية قال ابن عباس ومجاهد وقتادة وابن زيد " ومن كان في هذه " أي في الحياة الدنيا " أعمى " أي عن حجة الله وآياته وبيناته " فهو في الآخرة أعمى " أي كذلك يكون " وأضل سبيلا " أي وأضل منه كما كان في الدنيا عياذا بالله من ذلك .
"ومن كان في هذه" أي الدنيا "أعمى" عن الحق "فهو في الآخرة أعمى" عن طريق النجاة وقراءة القرآن "وأضل سبيلا" أبعد طريقا عنه ونزل في ثقيف وقد سألوه صلى الله عليه وسلم أن يحرم واديهم وألحوا عليه
أي في الدنيا عن الاعتبار وإبصار الحق .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَمَنْ» الواو عاطفة من اسم شرط جازم في محل رفع مبتدأ.
«كانَ» ماض ناقص.
«فِي هذِهِ» الها للتنبيه وذه اسم إشارة في محل جر ومتعلقان بخبر مقدم محذوف.
«أَعْمى » اسم كان المرفوع بالضمة المقدرة على الألف للتعذر.
«فَهُوَ» الفاء رابطة للجواب وهو مبتدأ.
«فِي الْآخِرَةِ» متعلقان بالخبر.
«أَعْمى » خبر.
«وَأَضَلُّ» معطوف على ما سبق وهو مرفوع مثله.
«سَبِيلًا» تمييز. وجملة جواب الشرط في محل جزم لأنها اقترنت بالفاء وجملتا فعل الشرط وجوابه خبر من.