21vs93
Select any filter and click on Go! to see results
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ
WataqattaAAoo amrahum baynahum kullun ilayna rajiAAoona
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma suka kakkãtse al´amarinsu a tsakaninsu. Dukan Kõwanensu mãsu Kõmõwa zuwa gare Ni
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَتَقَطَّعُوا أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ ...
But they have broken up and differed in their religion among themselves.
meaning, the nations were divided over their Messengers; some of them believed in them and some rejected them.
Allah says:
... كُلٌّ إِلَيْنَا رَاجِعُونَ ﴿٩٣﴾
(And) they all shall return to Us.
meaning, `on the Day of Resurrection, when We will requite each person according to his deeds. If they are good, then he will be rewarded and if they are evil then he will be punished.'
وقوله" وتقطعوا أمرهم بينهم " أي اختلف الأمم على رسلها فمن بين مصدق لهم ومكذب ولهذا قال " وكل إلينا راجعون " أي يوم القيامة فيجازى كل بحسب عمله إن خيرا فخير وإن شرا فشر .
"وتقطعوا" أي بعض المخاطبين "أمرهم بينهم" أي تفرقوا أمر دينهم متخالفين فيه وهم طوائف اليهود والنصارى "كل إلينا راجعون" أي فنجازيه بعمله
أي تفرقوا في الدين ; قاله الكلبي . الأخفش : اختلفوا فيه . والمراد المشركون ; ذمهم لمخالفة الحق , واتخاذهم آلهة من دون الله . قال الأزهري : أي تفرقوا في أمرهم ; فنصب " أمرهم " بحذف " في " . فالمتقطع على هذا لازم وعلى الأول متعد . والمراد جميع الخلق ; أي جعلوا أمرهم في أديانهم قطعا وتقسموه بينهم , فمن موحد , ومن يهودي , ومن نصراني , ومن عابد ملك أو صنم .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَتَقَطَّعُوا» ماض وفاعله والجملة مستأنفة «أَمْرَهُمْ» مفعول به بمعنى فرقوا أمرهم «بَيْنَهُمْ» ظرف مكان متعلق بالفعل تقطعوا والهاء مضاف إليه «كُلٌّ» مبتدأ «إِلَيْنا» متعلقان براجعون «راجِعُونَ» خبر مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم والجملة حالية أو مستأنفة