You are here

26vs90

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma aka kusantar da Aljanna ga mãsu taƙawa.

"To the righteous, the Garden will be brought near,
And the garden shall be brought near for those who guard (against evil),
And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil).

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Those Who have Taqwa and the Astray on the Day of Resurrection, and the Arguments and Sorrow of the Erring

Allah says:

وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ ...

And Paradise will be brought near,

means, it will be brought close to its people, adorned and decorated for them to behold it.

... لِلْمُتَّقِينَ ﴿٩٠﴾

to those who had Taqwa.

Its people are the pious who preferred it to whatever was in this world, and strove for it in this world.

" وأزلفت الجنة" أي قربت وأدنيت من أهلها مزخرفة مزينة لناظريها وهم المتقون الذين رغبوا فيها على ما في الدنيا وعملوا لها في الدنيا .

"وأزلفت الجنة" قربت "للمتقين" فيرونها

أي قربت وأدنيت ليدخلوها . وقال الزجاج : قرب دخولهم إياها .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ» الواو عاطفة والماضي مبني للمجهول والجنة نائب فاعل والجملة معطوفة على لا ينفع مال «لِلْمُتَّقِينَ» متعلقان بأزلفت