37vs78
Select any filter and click on Go! to see results
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Watarakna AAalayhi fee alakhireena
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma Muka bar masa (yabo) a cikin jama´ar ƙarshe.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ ﴿٧٨﴾
And left for him among the later generations.
Ibn Abbas, may Allah be pleased with him, said,
"He is remembered in a good way.''
Mujahid said this means
"An honorable mention by all the Prophets.''
Qatadah and As-Suddi said,
"Allah caused him to be praised constantly by others.''
Ad-Dahhak said it means;
"Salam and praise.''
قال ابن عباس رضي الله عنهما يذكر بخير وقال مجاهد يعني لسان صدق للأنبياء كلهم وقال قتادة والسدي أبقى الله عليه الثناء الحسن في الآخرين . وقال الضحاك السلام والثناء الحسن .
"وتركنا" أبقينا "عليه" ثناء حسنا "في الآخرين" من الأنبياء والأمم إلى يوم القيامة
أي تركنا عليه ثناء حسنا في كل أمة , فإنه محبب إلى الجميع ; حتى إن في المجوس من يقول إنه أفريدون . روي معناه عن مجاهد وغيره . وزعم الكسائي أن فيه تقديرين : أحدهما " وتركنا عليه في الآخرين " يقال : " سلام على نوح " أي تركنا عليه هذا الثناء الحسن . وهذا مذهب أبي العباس المبرد . أي تركنا عليه هذه الكلمة باقية ; يعني يسلمون عليه تسليما ويدعون له ; وهو من الكلام المحكي ; كقوله تعالى : " سورة أنزلناها " . [ النور : 1 ] . والقول الآخر أن يكون المعنى وأبقينا عليه .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَتَرَكْنا» الواو حرف عطف وماض وفاعله «عَلَيْهِ» متعلقان بتركنا «فِي الْآخِرِينَ» متعلقان بمحذوف صفة المفعول المقدر ثناء وجملة تركنا معطوفة على ما قبلها