39vs49
Select any filter and click on Go! to see results
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Faitha massa alinsana durrun daAAana thumma itha khawwalnahu niAAmatan minna qala innama ooteetuhu AAala AAilmin bal hiya fitnatun walakinna aktharahum la yaAAlamoona
Yoruba Translation
Hausa Translation
To, idan wata cũta ta shãfi mutum, sai ya kirãye Mu, sa´an nan idan Muka canza masa ita, ya sãmi ni´ima daga gare Mu, sai ya ce: "An bã ni ita ne a kan wani ilmi nãwa kawai." ôa ita wannan (magana) fitina ce, kuma amma mafi yawansu ba su sani ba.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
How Man changes when He is blessed after suffering Harm
Allah tells,
فَإِذَا مَسَّ الْإِنسَانَ ضُرٌّ دَعَانَا ثُمَّ إِذَا خَوَّلْنَاهُ نِعْمَةً مِّنَّا قَالَ ...
When harm touches man, he calls to Us (for help); then when We have changed it into a favor from Us, he says:
Allah tells us how man, when he is suffering from harm, prays to Allah, turning to Him in repentance and calling upon Him, but when He makes things easy for him, he transgresses and commits sins.
... إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَى عِلْمٍ ...
Only because of knowledge I obtained it.
means, `because Allah knows that I deserve it; if it were not for the fact that Allah regards me as special, He would not have given me this.'
Qatadah said,
"Because I know that I deserve it.''
Allah says:
... بَلْ هِيَ فِتْنَةٌ ...
Nay, it is only a trial,
meaning, `the matter is not as he claims; on the contrary, We have blessed him with this as a test to see whether he will be obedient or disobedient -- although We have prior knowledge of that.'
In fact, it is a trial.
... وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ﴿٤٩﴾
but most of them know not!
So they say what they say and claim what they claim.
يقول تبارك وتعالى مخبرا عن الإنسان أنه في حال الضراء يتضرع إلى الله عز وجل وينيب إليه ويدعوه وإذا خوله نعمة منه بغى وطغى وقال" إنما أوتيته على علم " أي لما يعلم الله تعالى من استحقاقي له ولولا أني عند الله خصيص لما خولني هذا قال قتادة على علم عندي على خبر عندي قال الله عز وجل " بل هي فتنة " أي ليس الأمر كما زعم بل إنما أنعمنا عليه بهذه النعمة لنختبره فيما أنعمنا عليه أيطيع أم يعصي مع علمنا المتقدم بذلك فهي فتنة . أي اختبار " ولكن أكثرهم لا يعلمون " فلهذا يقولون ما يقولون ويدعون.
"فإذا مس الإنسان" الجنس "ضر دعانا ثم خولناه" أعطيناه "نعمة" إنعاما "منا قال إنما أوتيته على علم" من الله بأني له أهل "بل هي" أي القولة "فتنة" بلية يبتلى بها العبد "ولكن أكثرهم لا يعلمون" أن التخويل استدراج وامتحان
قيل : إنها نزلت في حذيفة بن المغيرة .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«فَإِذا» الفاء حرف عطف وإذا ظرفية شرطية غير جازمة «مَسَّ الْإِنْسانَ ضُرٌّ» ماض ومفعوله وفاعل مؤخر والجملة في محل جر بالإضافة «دَعانا» ماض ومفعوله وفاعل مستتر والجملة جواب شرط لا محل لها «ثُمَّ» حرف عطف «إِذا» ظرفية شرطية غير جازمة «خَوَّلْناهُ» ماض وفاعله ومفعوله الأول «نِعْمَةً» مفعوله الثاني «مِنَّا» متعلقان بنعمة «قالَ» ماض فاعله مستتر والجملة جواب الشرط «إِنَّما» كافة ومكفوفة «أُوتِيتُهُ» ماض مبني للمجهول والتاء نائب فاعل والهاء مفعول به «عَلى عِلْمٍ» متعلقان بالفعل والجملة مقول القول «بَلْ» حرف إضراب انتقالي «هِيَ» مبتدأ «فِتْنَةٌ» خبر «وَلكِنَّ» الواو حرف عطف وحرف مشبه بالفعل «أَكْثَرَهُمْ» اسمها والجملة الاسمية مستأنفة وجملة ولكن معطوفة على ما قبلها «لا» نافية «يَعْلَمُونَ» مضارع مرفوع بثبوت النون والواو فاعله والجملة خبر لكن