You are here

3vs72

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُواْ بِالَّذِيَ أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ آخِرَهُ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

Waqalat taifatun min ahli alkitabi aminoo biallathee onzila AAala allatheena amanoo wajha alnnahari waokfuroo akhirahu laAAallahum yarjiAAoona

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma wata ƙungiya daga Mutãnen Littãfi ta ce: &quotKu yi ĩmãni da abin da aka saukar a kan waɗanda suka yi ĩmãni (da Muhammadu) a farkon yini, kuma ku kãfirta a ƙarshensa tsammãninsu, zã su kõmõ.&quot

A section of the People of the Book say: "Believe in the morning what is revealed to the believers, but reject it at the end of the day; perchance they may (themselves) Turn back;
And a party of the followers of the Book say: Avow belief in that which has been revealed to those who believe, in the first part of the day, and disbelieve at the end of it, perhaps they go back on their religion.
And a party of the People of the Scripture say: Believe in that which hath been revealed unto those who believe at the opening of the day, and disbelieve at the end thereof, in order that they may return;

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(And a party of the People of the Scripture say: Believe in that which hath been revealed unto those who believeナ) [3:72]. Al-Hasan and al-Suddi said: モTwelve rabbis from the Jews of Khaybar and the town of Uraynah conspired with each other, saying: Pretend to join the religion of Muhammad at the beginning of the day and declare your disbelief in it at the end of the day. Say: We have looked in our Scriptures and consulted our scholars and found that Muhammad is not genuine; it is clear to us now that he is lying and that his religion is falseメ.
If you do this, his Companions will doubt their religion. They will say: these are people of the Book and they are more knowledgeable than us. They will then abandon their religion and embrace yoursメ. And so Allah, exalted is He, revealed this verse, thus informing His Prophet Muhammad,Allah bless him and give him peace, and the rest of the believersヤ.
Mujahid, Muqatil and al-Kalbi said: モThis was revealed regarding the qiblah when it was changed toward the Kabah. The Jews found it hard to accept that they were opposed, and so Kab ibn al-Ashraf and his companions said: Believe in that which was revealed to Muhammad regarding the matter of the Kabah, pray toward it at the beginning of the day and then disbelieve in the Kabah and return toward your qiblah at the end of the day. They might then say: these are people of the Book and they know better than us. They might then return to our qiblahメ. Allah, exalted is He, warned His Prophet from the scheming of these people and informed him about what they were conspiring; He revealed (And a party of the People of the Scripture sayナ)ヤ.

وَقَالَت طَّآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ آمِنُواْ بِالَّذِيَ أُنزِلَ عَلَى الَّذِينَ آمَنُواْ وَجْهَ النَّهَارِ وَاكْفُرُواْ آخِرَهُ ...

And a party of the People of the Scripture say: "Believe in the morning in that which is revealed to the believers, and reject it at the end of the day,

This is a wicked plan from the People of the Book to deceive Muslims who are weak in the religion. They decided that they would pretend to be believers in the beginning of the day, by attending the dawn prayer with the Muslims. However, when the day ended, they would revert to their old religion so that the ignorant people would say, "They reverted to their old religion because they uncovered some shortcomings in the Islamic religion.''

This is why they said next.

... لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ ﴿٧٢﴾

so that they may turn back.

Ibn Abi Najih said that Mujahid commented about this Ayah, which refers to the Jews,

"They attended the dawn prayer with the Prophet and disbelieved in the end of the day in order to misguide the people. This way, people would think that they have uncovered shortcomings in the religion that they briefly followed.''

" وقالت طائفة من أهل الكتاب آمنوا بالذي أنزل على الذين آمنوا وجه النهار واكفروا آخره لعلهم يرجعون " الآية . هذه مكيدة أرادوها ليلبسوا على الضعفاء من الناس أمر دينهم وهو أنهم اشتوروا بينهم أن يظهروا الإيمان أول النهار ويصلوا مع المسلمين صلاة الصبح فإذا جاء آخر النهار ارتدوا إلى دينهم ليقول الجهلة من الناس إنما ردهم إلى دينهم اطلاعهم على نقيصة وعيب في دين المسلمين ولهذا قالوا " لعلهم يرجعون " وقال ابن أبي نجيح : عن مجاهد في قوله تعالى إخبارا عن اليهود بهذه الآية يعني يهودا صلت مع النبي صلى الله عليه وآله وسلم صلاة الصبح وكفروا آخر النهار مكرا منهم ليروا الناس أن قد بدت لهم الضلالة منه بعد أن كانوا اتبعوه. وقال العوفي عن ابن عباس : قالت طائفة من أهل الكتاب إذا لقيتم أصحاب محمد أول النهار فآمنوا وإذا كان آخره فصلوا صلاتكم لعلهم يقولون هؤلاء أهل الكتاب وهم أعلم منا وهكذا روي عن قتادة والسدي والربيع وأبي مالك .

"وقالت طائفة من أهل الكتاب" اليهود لبعضهم "آمنوا بالذي أنزل على الذين آمنوا" أي القرآن "وجه النهار" أوله "واكفروا" به "آخره لعلهم" أي المؤمنين "يرجعون" عن دينهم إذ يقولون ما رجع هؤلاء عنه بعد دخولهم فيه وهم أولو علم إلا لعلمهم بطلانه

نزلت في كعب بن الأشرف ومالك بن الصيف وغيرهما , قالوا للسفلة من قومهم : آمنوا بالذي أنزل على الذين آمنوا وجه النهار , يعني أوله . وسمي وجها لأنه أحسنه , وأول ما يواجه منه أوله . قال الشاعر : وتضيء في وجه النهار منيرة كجمانة البحري سل نظامها وقال آخر : من كان مسرورا بمقتل مالك فليأت نسوتنا بوجه نهار وهو منصوب على الظرف , وكذلك " آخره " . ومذهب قتادة أنهم فعلوا ذلك ليشككوا المسلمين . والطائفة : الجماعة , من طاف يطوف , وقد يستعمل للواحد على معنى نفس طائفة . ومعنى الآية أن اليهود قال بعضهم لبعض : أظهروا الإيمان بمحمد في أول النهار ثم اكفروا به آخره ; فإنكم إذا فعلتم ذلك ظهر لمن يتبعه ارتياب في دينه فيرجعون عن دينه إلى دينكم , ويقولون إن أهل الكتاب أعلم به منا . وقيل : المعنى آمنوا بصلاته في أول النهار إلى بيت المقدس فإنه الحق , واكفروا بصلاته آخر النهار إلى الكعبة لعلهم يرجعون إلى قبلتكم ; عن ابن عباس وغيره . وقال مقاتل : معناه أنهم جاءوا محمدا صلى الله عليه وسلم أول النهار ورجعوا من عنده فقالوا للسفلة : هو حق فاتبعوه , ثم قالوا : حتى ننظر في التوراة ثم رجعوا في آخر النهار فقالوا : قد نظرنا في التوراة فليس هو به . يقولون إنه ليس بحق , وإنما أرادوا أن يلبسوا على السفلة وأن يشككوا فيه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَقالَتْ طائِفَةٌ مِنْ أَهْلِ الْكِتابِ» الواو استئنافية قالت فعل ماض والتاء للتأنيث طائفة فاعل من أهل متعلقان بمحذوف صفة طائفة والكتاب مضاف إليه.
«آمِنُوا» فعل أمر مبني على حذف النون والواو فاعل.
«بِالَّذِي» متعلقان بالفعل قبلهما والجملة مفعول به مقول القول.
«أُنْزِلَ» فعل ماض مبني للمجهول ونائب الفاعل ضمير مستتر تقديره : هو.
«عَلَى الَّذِينَ» متعلقان بأنزل.
«آمِنُوا» ماض وفاعله والجملة صلة الموصول.
«وَجْهَ» ظرف متعلق بفعل الأمر آمنوا.
«النَّهارِ» مضاف إليه.
«وَاكْفُرُوا» الواو عاطفة وأمر وفاعله.
«آخِرَهُ» ظرف زمان متعلق باكفروا. والجملة معطوفة على جملة آمنوا وجملة آمنوا وما بعدها مقول القول.
«لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ» لعل واسمها والجملة الفعلية خبرها.