You are here

40vs30

وَقَالَ الَّذِي آمَنَ يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ

Waqala allathee amana ya qawmi innee akhafu AAalaykum mithla yawmi alahzabi

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma wannan da ya yi ĩmãni ya ce: &quotYa mutãnħnã! Lallene, nĩ, inã yi muku tsõron kwatankwacin rãnar ƙungiyõyi.&quot

Then said the man who believed: "O my people! Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin)!-
And he who believed said: O my people! surely I fear for you the like of what befell the parties:
And he who believed said: O my people! Lo! I fear for you a fate like that of the factions (of old);

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah informs,

وَقَالَ الَّذِي آمَنَ ...

And he who believed said:

Here Allah tells us that this righteous man, the believer from among the family of Fir`awn, warned his people of the punishment of Allah in this world and the Hereafter, saying,

... يَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُم مِّثْلَ يَوْمِ الْأَحْزَابِ ﴿٣٠﴾

O my people! Verily, I fear for you an end like that day (of disaster) of the groups (of old)!),

هذا إخبار من الله عز وجل عن هذا الرجل الصالح مؤمن آل فرعون أنه حذر قومه بأس الله تعالى في الدنيا والآخرة فقال " يا قوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب " .

"وقال الذي آمن يا قوم إني أخاف عليكم مثل يوم الأحزاب" أي يوم حزب بعد حزب

زادهم في الوعظ

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَقالَ» الواو حرف عطف وماض «الَّذِي» فاعله «آمَنَ» ماض فاعله مستتر والجملة صلة «يا قَوْمِ» يا حرف نداء ومنادى مضاف لياء المتكلم المحذوفة للتخفيف «إِنِّي» إن واسمها «أَخافُ» مضارع فاعله مستتر والجملة الفعلية خبر إن والجملة الاسمية مقول القول «عَلَيْكُمْ» متعلقان بأخاف «مِثْلَ» مفعول به «يَوْمِ» مضاف إليه «الْأَحْزابِ» مضاف إليه ثان