You are here

43vs82

سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Subhana rabbi alssamawati waalardi rabbi alAAarshi AAamma yasifoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Tsarkin Ubangijin sammai da ƙasa, Ubangijin Al´arshi, ya tabbata daga abin da suke sifantãwa.

Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne (of Authority)! (He is free) from the things they attribute (to him)!
Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of power, from what they describe.
Glorified be the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne, from that which they ascribe (unto Him)!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah says here:

سُبْحَانَ رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ رَبِّ الْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ ﴿٨٢﴾

Glorified is the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne! Exalted be He from all that they ascribe (to Him).

meaning, exalted and sanctified and glorified be the Creator of all things far above having any offspring, for He is Unique, One and Eternally Self-Sufficient. There is none equal to Him or like Him, and He does not have any offspring.

أي تعالى وتقدس وتنزه خالق الأشياء عن أن يكون له ولد فإنه فرد أحد لا نظير له ولا كفء له فلا ولد له .

"سبحان رب السموات والأرض رب العرش" الكرسي "عما يصفون" يقولون من الكذب بنسبة الولد إليه

أي تنزيها له وتقديسا . نزه نفسه عن كل ما يقتضي الحدوث , وأمر النبي صلى الله عليه وسلم بالتنزيه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«سُبْحانَ» مفعول مطلق لفعل محذوف «رَبِّ» مضاف إليه «السَّماواتِ» مضاف إليه أيضا «وَالْأَرْضِ» معطوف على السموات «رَبِّ الْعَرْشِ» بدل من رب السموات «عَمَّا» متعلقان بالمفعول المطلق «يَصِفُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة صلة

6vs100

وَجَعَلُواْ لِلّهِ شُرَكَاء الْجِنَّ وَخَلَقَهُمْ وَخَرَقُواْ لَهُ بَنِينَ وَبَنَاتٍ بِغَيْرِ عِلْمٍ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يَصِفُونَ