You are here

44vs58

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Fainnama yassarnahu bilisanika laAAallahum yatathakkaroona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Dõmin haka kawai Muka sauƙaƙar da shi (Alƙur´ãni) da harshenka, tsammãninsu, su riƙa tunãwa.

Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed.
So have We made it easy in your tongue that they may be mindful.
And We have made (this Scripture) easy in thy language only that they may heed.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ﴿٥٨﴾

Certainly, We have made this easy in your tongue, in order that they may remember.

means, `We have made this Qur'an, which We have sent down, easy, plain and clear, in your language which is the most eloquent, clear and beautiful of all languages.'

...لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

in order that they may remember.

means, in order that they may understand and know. Despite the fact that it is so plain and clear, there are still people who disbelieve, who stubbornly go against it. Allah says to His Messenger, consoling him and promising him victory, and warning those who reject him that they will be destroyed.

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَإِنَّما» الفاء استئنافية وكافة ومكفوفة «يَسَّرْناهُ» ماض وفاعله ومفعوله والجملة مستأنفة «بِلِسانِكَ» متعلقان بالفعل «لَعَلَّهُمْ» لعل واسمها «يَتَذَكَّرُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر لعل والجملة الاسمية تعليل

19vs97

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً