50vs36
Select any filter and click on Go! to see results
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشاً فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ
Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi hal min maheesin
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Kuma da yawa Muka halakar, a gabãninsu, (mutãnen yanzu) ɗaga waɗansu al´ummomi, (waɗanda suke) sũ ne mafi ƙarfin damƙa daga gare su, sa´an nan suka yi bincike a cikin ƙasãshe: ´Kõ akwai wurin tsĩra´?(1) ( Babu).
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Warning the Disbelievers of the imminent Torment;
Allah says,
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم ...
And how many ...
Allah the Exalted asks, `how many We have destroyed before these denying disbelievers?'
... مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا ...
a generation who were stronger in power than they.
they were more numerous, mightier than they and who constructed on the earth and built on it more than they.
The statement of Allah the Exalted,
... فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ﴿٣٦﴾
And they went about the land! Could they find any place of refuge?
Ibn Abbas commented,
"They left the traces throughout the land,''
Qatadah said,
"They traveled throughout the land seeking provisions through trade and business, more than you have.''
Allah's statement, هَلْ مِن مَّحِيصٍ (Could they find any place of refuge?)
means, `could they find a shelter from Allah's decision and appointed destiny? Have what they collected benefited them or averted Allah's torment when it came to them on account of their denial of the Messengers? Likewise, you will never be able to avert, avoid, or find refuge or shelter (from His torment).'
أي كانوا أكثر منهم وأشد قوة وأثاروا الأرض وعمروها أكثر مما عمروها ولهذا قال تعالى ههنا " فنقبوا في البلاد هل من محيص " قال ابن عباس رضي الله عنهما أثروا فيها وقال مجاهد " فنقبوا في البلاد " ضربوا في الأرض وقال قتادة فساروا في البلاد أي ساروا فيها يبتغون الأرزاق والمتاجر والمكاسب أكثر مما طفتم أنتم بها ويقال لمن طوف في البلاد نقب فيها وقال امرؤ القيس لقد نقبت في الآفاق حتى رضيت من الغنيمة بالإياب وقوله تعالى" هل من محيص " أي هل من مفر كان لهم من قضاء الله وقدره وهل نفعهم ما جمعوه ورد عنهم عذاب الله إذ جاءهم لما كذبوا الرسل فأنتم أيضا لا مفر لكم ولا محيد ولا مناص ولا محيص .
"وكم أهلكنا قبلهم من قرن" أي أهلكنا قبل كفار قريش قرونا كثيرة من الكفار "هم أشد بطشا" قوة "فنقبوا" فتشوا "في البلاد هل من محيص" لهم أو لغيرهم من الموت فلم يجدوا
أي كم أهلكنا يا محمد قبل قومك من أمة هم أشد منهم بطشا وقوة .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَكَمْ» الواو حرف استئناف وكم خبرية مفعول به مقدم.
«أَهْلَكْنا» ماض وفاعله والجملة مستأنفة.
«قَبْلَهُمْ» ظرف زمان.
«مِنْ قَرْنٍ» من حرف جر زائد وقرن مجرور لفظا منصوب محلا تمييز.
«هُمْ أَشَدُّ» مبتدأ وخبره والجملة الاسمية صفة قرن.
«مِنْهُمْ» متعلقان بأشد.
«بَطْشاً» تمييز.
«فَنَقَّبُوا» الفاء حرف عطف وماض وفاعله والجملة معطوفة على ما قبلها.
«فِي الْبِلادِ» متعلقان بالفعل.
«هَلْ» حرف استفهام.
«مِنْ مَحِيصٍ» حرف زائد ومحيص مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ خبره محذوف والجملة مستأنفة.