You are here

52vs40

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْراً فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ

Am tasaluhum ajran fahum min maghramin muthqaloona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Shin, kanã tambayar su wata ijãra ne, sabõda haka suka zama mãsu jin nauyin biyan tãrar?

Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?-
Or do you ask them for a reward, so that they are overburdened by a debt?
Or askest thou (Muhammad) a fee from them so that they are plunged in debt?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said,

أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا ...

Or is it that you ask a wage from them?

meaning, `as a remuneration for your preaching Allah's Message to them!

Nay, you, do not ask them for a wage,'

... فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ﴿٤٠﴾

so that they are burdened with a load of debt,

meaning, for in this situation, one will complain of the least bothersome thing and feel it difficult and burdensome for him,

" أم تسألهم أجرا " أي أجرة على إبلاغك إياهم رسالة الله ؟ أي لست تسألهم على ذلك شيئا " فهم من مغرم مثقلون " أي فهم من أدنى شيء يتبرمون منه ويثقلهم ويشق عليهم " .

"أم تسألهم أجرا" على ما جئتم به من الدين "فهم من مغرم" غرم ذلك "مثقلون" فلا يسلمون

أي على تبليغ الرسالة .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَمْ» حرف عطف «تَسْئَلُهُمْ» مضارع ومفعوله والفاعل مستتر «أَجْراً» مفعول به ثان «فَهُمْ» حرف عطف ومبتدأ «مِنْ مَغْرَمٍ» متعلقان بما بعدهما «مُثْقَلُونَ» خبر والجملة معطوفة على ما قبلها

23vs72

أَمْ تَسْأَلُهُمْ خَرْجاً فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيْرٌ وَهُوَ خَيْرُ الرَّازِقِينَ
,