54vs43
Select any filter and click on Go! to see results
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ
Akuffarukum khayrun min olaikum am lakum baraatun fee alzzuburi
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Shin, kãfiranku ne mafi alhħri daga waɗancan, ko kuwa kunã da wata barã´a a cikin littattafai?
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Advising and Threatening the Quraysh Allah said,
أَكُفَّارُكُمْ ...
Are your disbelievers,
meaning, `O idolators of the Quraysh,'
... خَيْرٌ مِّنْ أُوْلَئِكُمْ ...
better than these,
meaning better than the nations that were mentioned here, who were destroyed on account of their disbelief in the Messengers and rejecting the Scriptures. `Are you better than these?'
... أَمْ لَكُم بَرَاءةٌ فِي الزُّبُرِ ﴿٤٣﴾
Or have you immunity in the Divine Scriptures,
`do you have immunity from Allah that the torment and punishment will not touch you?'
Allah said about the Quraysh,
ثم قال تعالى " أكفاركم " أي أيها المشركون من كفار قريش " خير من أولئكم " يعني من الذين تقدم ذكرهم ممن أهلكوا بسبب تكذيبهم الرسل وكفرهم بالكتب أأنتم خير من أولئكم ؟ " أم لكم براءة في الزبر " أي أم معكم من الله براءة أن لا ينالكم عذاب ولا نكال ؟ .
"أكفاركم" يا قريش "خير من أولئكم" المذكورين من قوم نوح إلى فرعون فلم يعذروا "أم لكم" يا كفار قريش "براءة" من العذاب "في الزبر" الكتب والاستفهام في الموضعين بمعنى النفي أي ليس الأمر كذلك
خاطب العرب . وقيل : أراد كفار أمة محمد صلى الله عليه وسلم . وقيل : استفهام , وهو استفهام إنكار ومعناه النفي ; أي ليس كفاركم خيرا من كفار من تقدم من الأمم الذين أهلكوا بكفرهم .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ» الهمزة حرف استفهام إنكاري ومبتدأ وخبره والجملة الاسمية استئنافية لا محل لها «مِنْ أُولئِكُمْ» متعلقان بخير «أَمْ» حرف عطف «لَكُمْ» خبر مقدم «بَراءَةٌ» مبتدأ مؤخر «فِي الزُّبُرِ» متعلقان ببراءة والجملة معطوفة على ما قبلها