You are here

56vs47

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَاباً وَعِظَاماً أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Wakanoo yaqooloona aitha mitna wakunna turaban waAAithaman ainna lamabAAoothoona

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Kuma sun kasance sunã cħwa: &quotShin idan mun mutukuma muko kasance turɓãya da ƙasũsuwa shin lalle mũ waɗanda zã a kõma rãyarwa ne haƙĩƙatan?&quot

And they used to say, "What! when we die and become dust and bones, shall we then indeed be raised up again?-
And they used to say: What! when we die and have become dust and bones, shall we then indeed be raised?
And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Allah said,

وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَئِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ﴿٤٧﴾

أَوَ آبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ﴿٤٨﴾

And they used to say: "When we die and become dust and bones, shall we then indeed be resurrected? And also our forefathers?''

They said this while denying and rejecting the idea that resurrection will ever occur.

يعني أنهم يقولون ذلك مكذبين به مستبعدين لوقوعه .

"وكانوا يقولون أإذا متنا وكنا ترابا وعظاما أإنا لمبعوثون" في الهمزتين في الموضعين التحقيق وتسهيل الثانية وإدخال ألف بينهما على الوجهين

هذا استبعاد منهم لأمر البعث وتكذيب له .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«وَكانُوا» كان واسمها «يَقُولُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر كانوا وجملة كانوا ..
معطوفة على ما قبلها «أَإِذا» الهمزة حرف استفهام وإذا ظرفية شرطية غير جازمة «مِتْنا» ماض وفاعله والجملة في محل جر بالإضافة «وَكُنَّا» كان واسمها «تُراباً» خبرها والجملة معطوفة على ما قبلها «وَعِظاماً» معطوف على ترابا «أَإِنَّا» الهمزة حرف استفهام وإن واسمها «لَمَبْعُوثُونَ» اللام المزحلقة ومبعوثون خبرها والجملة الاسمية مؤكدة لما قبلها

23vs35

أَيَعِدُكُمْ أَنَّكُمْ إِذَا مِتُّمْ وَكُنتُمْ تُرَاباً وَعِظَاماً أَنَّكُم مُّخْرَجُونَ