56vs84
Select any filter and click on Go! to see results
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Waantum heenaithin tanthuroona
Index Terms
Click to play
Yoruba Translation
Hausa Translation
Alhãli kuwa kũ, a lõklcin nan, kunã kallo.
Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)
Allah said here,
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ﴿٨٤﴾
And you at the moment are looking,
at the dying person and witnessing the stupor of death that he is experiencing,
ولهذا قال ههنا " وأنتم حينئذ تنظرون " أي إلى المحتضر وما يكابده من سكرات الموت .
"وأنتم" يا حاضري الميت "حينئذ تنظرون" تنظرون إليه
أمري وسلطاني . وقيل : تنظرون إلى الميت لا تقدرون له على شيء . وقال ابن عباس : يريد من حضر من أهل الميت ينتظرون متى تخرج نفسه . ثم قيل : هو رد عليهم في قولهم لإخوانهم " لو كانوا عندنا ما ماتوا وما قاتلوا " [ آل عمران : 156 ] أي فهل ردوا روح الواحد منهم إذا بلغت الحلقوم . وقيل : المعنى فهلا إذا بلغت نفس أحدكم الحلقوم عند النزع وأنتم حضور أمسكتم روحه في جسده , مع حرصكم على امتداد عمره , وحبكم لبقائه . وهذا رد لقولهم : " نموت ونحيا وما يهلكنا إلا الدهر " [ الجاثية : 24 ] . وقيل : هو خطاب لمن هو في النزع , أي إن لم يك ما بك من الله فهلا حفظت على نفسك الروح .
I'raab - grammatical analysis of the Qur'an
«وَأَنْتُمْ» الواو حالية ومبتدأ «حِينَئِذٍ» ظرف مضاف إلى مثله «تَنْظُرُونَ» مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية حالية.