You are here

7vs125

قَالُواْ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ

Qaloo inna ila rabbina munqaliboona

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Suka ce: &quotLalle ne mu, zuwa ga Ubangijinmu, mãsu jũyãwa ne.&quot

They said: "For us, We are but sent back unto our Lord:
They said: Surely to our Lord shall we go back:
They said: Lo! We are about to return unto our Lord!

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The magicians said,

قَالُواْ إِنَّا إِلَى رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ ﴿١٢٥﴾

وَمَا تَنقِمُ مِنَّا إِلاَّ أَنْ آمَنَّا بِآيَاتِ رَبِّنَا لَمَّا جَاءتْنَا ...

They said: "Verily, we are returning to our Lord. And you take vengeance on us only because we believed in the Ayat of our Lord when they reached us!

They said, `We are now sure that we will go back to Allah. Certainly, Allah's punishment is more severe than your punishment and His torment for what you are calling us to, this day, and the magic you forced us to practice, is greater than your torment. Therefore, we will observe patience in the face of your punishment today, so that we are saved from Allah's torment.'

They continued,

... رَبَّنَا أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا ...

"Our Lord! pour out on us patience,''

with your religion and being firm in it,

... وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ ﴿١٢٦﴾

"and cause us to die as Muslims.''

as followers of Your Prophet Musa, peace be upon him.

They also said to Fir`awn,

قَالُواْ لَن نُّؤْثِرَكَ عَلَى مَا جَآءَنَا مِنَ الْبَيِّنَـتِ وَالَّذِى فَطَرَنَا فَاقْضِ مَآ أَنتَ قَاضٍ إِنَّمَا تَقْضِى هَـذِهِ الْحَيَوةَ الدُّنْيَآ

إِنَّآ آمَنَّا بِرَبِّنَا لِيَغْفِرَ لَنَا خَطَـيَـنَا وَمَآ أَكْرَهْتَنَا عَلَيْهِ مِنَ السِّحْرِ وَاللَّهُ خَيْرٌ وَأَبْقَى

إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ لاَ يَمُوتُ فِيهَا وَلاَ يَحْيَى

وَمَن يَأْتِهِ مُؤْمِناً قَدْ عَمِلَ الصَّـلِحَـتِ فَأُوْلَـئِكَ لَهُمُ الدَّرَجَـتُ الْعُلَى

"So decide whatever you desire to decree, for you can only decide for the life of this world. Verily, we have believed in our Lord, that He may forgive us our faults, and the magic to which you did compel us. And Allah is better (to reward) and more lasting (in punishment).

Verily, whoever comes to his Lord as a criminal, then surely, for him is Hell, wherein he will neither die nor live. But whoever comes to Him (Allah) as a believer, and has done righteous good deeds, for such are the high ranks (in the Hereafter). (20:72-75)

The magicians started the day as sorcerers and ended as honorable martyrs!

Ibn Abbas, Ubayd bin Umayr, Qatadah and Ibn Jurayj commented,

"They started the day as sorcerers and ended it as martyrs.''

قول السحرة " إنا إلى ربنا منقلبون " أي قد تحققنا أنا إليه راجعون وعذابه أشد من عذابك ونكاله على ما تدعونا إليه اليوم وما أكرهتنا عليه من السحر أعظم من نكالك فلنصبر اليوم على عذابك لنخلص من عذاب الله .

"قالوا إنا إلى ربنا" بعد موتنا بأي وجه كان "منقلبون" راجعون في الآخرة

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«قالُوا» الجملة مستأنفة.
«إِنَّا» إن ونا اسمها.
«إِلى رَبِّنا» متعلقان بالخبر.
«مُنْقَلِبُونَ» خبرها مرفوع بالواو لأنه جمع مذكر سالم ، والجملة الاسمية مقول القول .

,