You are here

82vs5

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ

AAalimat nafsun ma qaddamat waakhkharat

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Rai yã san abin da ya gabatar, da abin da yã jinkirtar.

(Then) shall each soul know what it hath sent forward and (what it hath) kept back.
Every soul shall know what it has sent before and held back.
A soul will know what it hath sent before (it) and what left behind.

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ ﴿٥﴾

A person will know what he has sent forward and left behind.

meaning, when this happens then this will occur.

Mankind should not forget about Allah.

أي إذا كان هذا حصل هذا .

" علمت نفس " أي كل نفس وقت هذه المذكورات وهو يوم القيامة " ما قدمت " من الأعمال " و " ما " أخرت " منها فلم تعمله

إذا بدت هذه الأمور من أشراط الساعة ختمت الأعمال فعلمت كل نفس ما كسبت ; فإنها لا ينفعها عمل بعد ذلك . وقيل : أي إذا كانت هذه الأشياء قامت القيامة , فحوسبت كل نفس بما عملت , وأوتيت كتابها بيمينها أو بشمالها , فتذكرت عند قراءته جميع أعمالها . وقيل : هو خبر , وليس بقسم , وهو الصحيح إن شاء الله تعالى .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

سبق إعراب مثل هذه الآيات في سورة التكوير.