You are here

88vs8

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ

Wujoohun yawmaithin naAAimatun

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Wasu huskõki a rãnar nan mãsu ni´ima ne.

(Other) faces that Day will be joyful,
(Other) faces on that day shall be happy,
In that day other faces will be calm,

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

The Condition of the People of Paradise on the Day of Judgement

After mentioning the situation of the wretched people, Allah changes the discussion to mention those who will be happy. He says,

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ ...

Faces that Day.

meaning, on the Day of Judgement.

...نَّاعِمَةٌ ﴿٨﴾

will be joyful,

meaning, pleasure will be noticeable in them (those faces). This will only occur due to their striving.

لما ذكر حال الأشقياء ثنى بذكر السعداء فقال " وجوه يومئذ " أي يوم القيامة" ناعمة " أي يعرف النعيم فيها وإنما حصل لها ذلك بسعيها .

" وجوه يومئذ ناعمة " حسنة

أي ذات نعمة . وهي وجوه المؤمنين نعمت بما عاينت من عاقبة أمرها وعملها الصالح .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

سبق إعراب مثيلها.