You are here

92vs5

فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى

Faamma man aAAta waittaqa

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

To, amma wanda ya yi kyauta, kuma ya yi taƙawa.

So he who gives (in charity) and fears (Allah),
Then as for him who gives away and guards (against evil),
As for him who giveth and is dutiful (toward Allah)

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

(As for him who giveth and is dutiful (toward Allah) and believeth in goodness) [92:5-6]. Abu Abd Allah
Muhammad ibn Ibrahim informed us> Muhammad ibn Jafar ibn Haytham al-Anbari> Jafar ibn Muhammad ibn Shakir> Qubaysah> Sufyan al-Thawri> Mansur and al-Amash> Sad ibn Ubaydah> Abu Abd al-Rahman al-Sulami> Ali who related that the Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, said: モThere is no one amongst you except that his abode is registered either in Paradise or in hell!ヤ Some asked: モO Messenger of Allah, shall we then not rely [on works]?ヤ He said: モDo perform works, everyone is helped to follow that which he was created forヤ, and then he recited (As for him who giveth and is dutiful (toward Allah) and believeth in goodness, surely We will ease his way unto the state of ease).
This was narrated by Bukhari> Abu Nuaym> al-Amash and also by Muslim> Abu Zuhayr ibn Harb> Jarir> Mansur. Abd al-Rahman ibn Hamdan informed us> Ahmad ibn Jafar ibn Malik> Abd Allah ibn Ahmad ibn Hanbal> Ahmad ibn Muhammad ibn Ayyub> Ibrahim ibn Sad> Muhammad ibn Ishaq> Muhammad ibn Abd Allah> Ibn Abi Atiq> Amir ibn Abd Allah> someone from his family who related that Abu Quhafah said to his son Abu Bakr: モO my son, I see that you only free weak slaves.
If you must free slaves, why do you not free strong ones who would defend you and stand against anyone who would want to harm you?ヤ Abu Bakr responded: モO father, I have my own reasons for doing what I doヤ. It was said: these verses were revealed about him and what his father had said (As for him who giveth and is dutiful (toward Allah) and believeth in goodness) up to the end of the Surah. Someone heard Ibn al-Zubayr say while he was on the pulpit: モAbu Bakr used to buy weak slaves and then free them. His father said to him: Why do you not buy slaves who can defend you?メ Abu Bakr responded: It is not my defence that I seekメ, and so the following verses were revealed about him (Far removed from it will be the righteous who giveth his wealth that he may grow (in goodness))
[92:17-18] up to the end of the Surahヤ. Ataメ reported that Ibn Abbas said: モUpon embracing Islam, Bilal
who was a slave of Abd Allah ibn Judan ラ proceeded to the idols [of the Kabah] and defecated on them. The idolaters complained to Ibn Judan about what Bilal had done and so he gave Bilal to them along with one hundred camels to be sacrificed for their gods. The idolaters took Bilal and tortured him in the scorchedness of the desert. All he said while he was being tortured was モUniquely One! Uniquely One!ヤ The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, happened to pass by him and he said to him: The Uniquely One will save you!メ The Messenger of Allah, Allah bless him and give him peace, then informed Abu Bakr, saying: Bilal is being tortured for the sake of Allah!メ Abu Bakr took with him a pound of gold and went and bought Bilal.
The idolaters said: Abu Bakr did what he did only because he is obliged to Bilal for a favourメ, and so Allah, exalted is He, revealed (And none hath with him any favour for reward, except as seeking (to fulfil) the purpose of his Lord Most High. He verily will be content) [92:19-21]ヤ.

Allah then says,

فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى ﴿٥﴾

As for him who gives and has Taqwa.

meaning, he gives what he has been commanded to give and he fears Allah in his affairs.

" فأما من أعطى واتقى" أي أعطى ما أمر بإخراجه واتقى الله في أموره.

" فأما من أعطى " حق الله " واتقى " الله

قال ابن مسعود : يعني أبا بكر - رضي الله عنه - وقاله عامة المفسرين . فروى عن عامر بن عبد الله بن الزبير قال : كان أبو بكر يعتق على الإسلام عجائز ونساء , قال : فقال له أبوه قحافة : أي بني لو أنك أعتقت رجالا جلدا يمنعونك ويقومون معك ؟ فقال : يا أبت إنما أريد ما أريد . وعن ابن عباس في قوله تعالى : " فأما من أعطى " أي بذل . " واتقى " أي محارم الله التي نهى عنها . " وصدق بالحسنى " أي بالخلف من الله تعالى على عطائه . " فسنيسره لليسرى " وفي صحيح مسلم عن أبي هريرة قال : قال رسول الله - صلى الله عليه وسلم - : ( ما من يوم يصبح العباد فيه إلا وملكان ينزلان فيقول أحدهما : اللهم أعط منفقا خلفا , ويقول الآخر اللهم أعط ممسكا تلفا ) . وروى من حديث أبي الدرداء : أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قال : ( ما من يوم غربت شمسه إلا بعث بجنبتها ملكان يناديان يسمعهما خلق الله كلهم إلا الثقلين : اللهم أعط منفقا خلفا , وأعط ممسكا تلفا ) فأنزل الله تعالى في ذلك في القرآن " فأما من أعطى " . .. الآيات . وقال أهل التفسير : " فأما من أعطى " المعسرين . وقال قتادة : أعطى حق الله تعالى الذي عليه . وقال الحسن : أعطى الصدق من قلبه .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«فَأَمَّا» الفاء حرف تفريع واستئناف «أما» حرف شرط وتفصيل «مَنْ» مبتدأ «أَعْطى » ماض والفاعل مستتر «وَاتَّقى » معطوف على أعطى. وجملة أعطى صلة.