You are here

96vs14

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى

Alam yaAAlam bianna Allaha yara

Index Terms

Click to play

Yoruba Translation

Hausa Translation

Ashe, bai sani ba cewa Allah Yanã gani?

Knoweth he not that Allah doth see?
Does he not know that Allah does see?
Is he then unaware that Allah seeth?

Asbabu n-Nuzuul (Occasions of Revelation)

Thus, Allah says,

أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ اللَّهَ يَرَى ﴿١٤﴾

Knows he not that Allah sees.

meaning, doesn't this person who is preventing this man who is following correct guidance know that Allah sees him and hears his words, and He will compensate him in full for what he has done

ولهذا قال " ألم يعلم بأن الله يرى " أي أما علم هذا الناهي لهذا المهتدي أن الله يراه ويسمع كلامه وسيجازيه على فعله أتم الجزاء .

" " ألم يعلم بأن الله يرى " ما صدر منه , أي يعلمه فيجازيه عليه , أي اعجب منه يا مخاطب من حيث نهيه عن الصلاة ومن حيث أن المنهي على الهدى آمر بالتقوى ومن حيث أن الناهي مكذب متول عن الإيمان

ثم يقول : ويله ألم يعلم أبو جهل بأن الله يرى ; أي يراه ويعلم فعله ; فهو تقرير وتوبيخ . وقيل : كل واحد من " أرأيت " بدل من الأول . و " ألم يعلم بأن الله يرى " الخبر .

I'raab - grammatical analysis of the Qur'an

«أَلَمْ يَعْلَمْ» ألم الهمزة حرف استفهام وتقرير ومضارع مجزوم بلم «بِأَنَّ اللَّهَ» الباء حرف جر زائد وأن واسمها «يَرى » مضارع فاعله مستتر والجملة خبر أن والمصدر المؤول من أن وما بعدها سد مسد مفعولي يعلم.